"عيّنة" - Translation from Arabic to English

    • sample
        
    • samples
        
    • specimen
        
    • swab
        
    • biopsy
        
    • test
        
    • sampling
        
    • sample-
        
    • sampled
        
    It is designed to orbit a primitive NEA and bring a sample back to Earth for study. UN والبعثة مصممة للدوران حول جسم بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها.
    - And you should never give a DNA sample without a warrant. Open Subtitles وينبغي عليك ألّا تعطي أحدًا أبدًا عيّنة حمضٍ نوويّ دون مذكّرة.
    As you see, Quentin can't be the person that raped me or left a semen sample behind. Open Subtitles كما تَرى، كوينتن لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الشخصَ الذي إغتصبَني أَو تَركَ عيّنة مني وراء.
    So now you're saying the water sample is gone? Open Subtitles لذا الآن أنت تَقُولُين عيّنة الماءَ هَلْ ذهبت؟
    A water sample from one well is hardly proof of widespread contamination. Open Subtitles أي عيّنة ماءِ مِنْ واحد جيّدةِ تصحيحيُ بالكاد التلوّث الواسع الإنتشار.
    So I followed her, one day, to the latrine, thinking I might diagnose her condition if I had a stool sample. Open Subtitles لذا تبعتها, في إحدَ الأيام, إلى المرحاض معتقداً أنّي قد أستطيع تشخيص حالتها لو كان لدي عيّنة من برازها
    I'm just curious why you won't give us a DNA sample. Open Subtitles يُساوني الفضول فحسب، لماذا تمتنع عن إعطائنا عيّنة الحمض النووي؟
    Would you like a sample of my non-stick examination gloves? Open Subtitles أتريدين عيّنة من قفازات الفحص الغير اللاصقة الخاصة بي؟
    It is designed to orbit a primitive near-Earth asteroid (NEA) and bring a sample back to Earth for study. UN والبعثة مصممة للدوران حول كويكب بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها.
    At the end of each year, all significant balances are reviewed and a sample of unliquidated obligations is checked for compliance with the procedures. UN وفي نهاية كل عام، تُراجع جميع الأرصدة الهامة وتُدقق عيّنة من الالتزامات غير المصفاة للتحقق من امتثالها للإجراءات.
    This procedure will be repeated and a larger sample will be checked for validity of obligations during the 2009 year end exercise. UN وسيتكرر هذا الإجراء وسُتدقق عيّنة أكبر من الالتزامات في نهاية السنة المالية 2009 للتحقق من صحتها.
    sample of 79 humanitarian crisis and post-crisis situations. UN عيّنة مؤلفة من 79 حالة أزمة إنسانية وما بعد الأزمة الإنسانية.
    For repair contracts under KD 100,000, the team reviewed a sample of 45. UN وبالنسبة لعقود اﻹصلاح التي تقل قيمة كل منها عن ٠٠٠ ٠٠١ دينار كويتي، راجع الفريق عيّنة منها تتألف من ٥٤ عقدا.
    The section includes a sample of cases that signal how various tribunals have interpreted and applied health-related human rights. UN ويشتمل القسم نفسه على عيّنة من القضايا التي تدل على كيفية تفسير مختلف المحاكم وإعمالها لحقوق الإنسان ذات الصلة بالصحة.
    This section includes a sample of cases that signal what various national, regional and international tribunals understand health-related rights to mean. UN ويشمل هذا الفرع عيّنة من الدعاوى التي تتناول فهم مختلِف الهيئات القضائية الوطنية والإقليمية والدولية لمدلول الحقوق المتصلة بالصحة.
    In a sample of these forums, researchers found numerous postings about trafficking, which drew high levels of attention. UN وبدراسة عيّنة من هذه المنتديات، وجد الباحثون العديد من الإعلانات المتصلة بالاتجار التي تسترعي الانتباه بدرجة كبيرة.
    In addition, the cult failed to obtain a sample of ebola in 1992. UN إضافة إلى ذلك، لم تتمكن الطائفة من الحصول على عيّنة من فيروس الإيبولا عام 1992.
    sample letters of credit which expired in 2004 UN عيّنة من خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها في عام 2004
    Since you chose to destroy the Blur's blood samples I'm guessing you're trying to protect him. Open Subtitles بما أنّك اخترت تدمير عيّنة دم البعقة، فأعتقد أنّك تحاولين حمايته،
    He's obviously a very blessed specimen, so from an evolutionary point of view, he'd produce healthy offspring, so my prefrontal cortex is telling me Open Subtitles من الواضح أنه عيّنة مباركة جدا لذا من وجهة نظر تطوريّة هو سوف ينتج نسل صحّي
    We think she gave that to him to distract him, so she could swab his mouth. Open Subtitles نعتقد أنّها أعطته إيّاه لصرف إنتباهه، حتى تتمكّن من أخذ عيّنة من فمّه.
    He couldn't tell me if he wanted to. I ordered a biopsy on his kidneys. Open Subtitles ما كان ليقدر على إخباري حتّى لو أراد، لقد أمرت بفحص عيّنة من كليته.
    The test sample and booster should be at ambient temperature for the test. UN كما ينبغي أن تكون درجة حرارة عيّنة الاختبار والشحنة المعزّزة أثناء الاختبار عند درجة حرارة الغرفة.
    I visited a sampling of disappearance sites on the west coast. Open Subtitles لقد قمت بزيارة عيّنة من مواقع الأختفاء في الساحل الشرقي
    Oh, and you're leaning, so judging from that, you sampled some of that dope I left for you, huh? Open Subtitles أوه، وأنت تتأرجح، لذا حكمي على هذا، أنك جربت عيّنة من ذلك المخدّر الذي تركته لك، صح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more