The remaining four were known but had left the country. | UN | وقالت إن الأشخاص الباقين معروفو الهوية ولكن غادروا البلد. |
The success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. | UN | وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا. |
After having threatened the complainant and his family, the men left. | UN | ثم، غادروا الزنزانة بعد أن وجهوا تهديداتهم لصاحب الشكوى وأسرته. |
leave now and live or stay and face your destiny. | Open Subtitles | غادروا الأن و عّيشْوا أو إبقوا هنا وواجهوا مصيركم. |
After having threatened the complainant and his family, the men left. | UN | ثم، غادروا الزنزانة بعد أن وجهوا تهديداتهم لصاحب الشكوى وأسرته. |
They then left the area and returned to Iraq. | UN | وقد غادروا المنطقة فيما بعد وعادوا إلى العراق. |
The claimant states that the Yemeni traders who owed him money left the country without repaying these amounts. | UN | ويذكر صاحب المطالبة أن التجار اليمنيـين الذين يدينـون له بالنقود غادروا البلد دون سداد هذه المبالغ. |
However, many accounting specialists trained in South Africa have left the country because of global demand for their skills. | UN | غير أن العديد من المحاسبين المتخصصين المدربين في جنوب أفريقيا غادروا البلد بسبب الطلب العالمي على مهاراتهم. |
But, they left on their date three hours ago. | Open Subtitles | لكن، غادروا في تاريخ بينهما قبل ثلاث ساعات. |
Luke and Jacob left their house, travelled three miles to get to this spot, and then... something happened. | Open Subtitles | لوك و جاكوب غادروا منزلهم سافروا ثلاثة أميال ليصلوا الى هذه البقعة .. و من ثم |
Local time, where they're going, the guys who left here this morning. | Open Subtitles | الوقت المحلي، حيث يذهبون الأشخاص الذين غادروا المكان هنا هذا الصباح |
Everyone in my family left when the nazis arrived, | Open Subtitles | كل شخص من عائلتى غادروا فور وصول النازيين |
That way, those who left help those who stay. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، هؤلاء الذين غادروا يساعدون الذين بقوا |
Later, they had left, but the next Russians had been very different. | Open Subtitles | ثم غادروا لكن الدفعة التالية من الجنود الروس كانت مختلفة تماماً |
It looks like they left in a hurry, too. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو أنهم غادروا مسرعين أيضا |
Everybody left the camp in a hurry. Everyone's gone. | Open Subtitles | كل الأشخاص غادروا المعسكر في عجلة كلهم غادروا |
This is no place to find people Please leave. | Open Subtitles | هذا ليس مكاناً للبحث عن الناس، غادروا رجاءاً |
Matters grow more complicated if they leave the country of origin for refuge elsewhere. | UN | ثم تزداد الأمور تعقيدا إذا غادروا بلد منشئهم للجوء إلى أي مكان آخر. |
Matters are made more complicated if they leave the country of origin for refuge elsewhere. | UN | وتصبح أمور هؤلاء أكثر تعقيداً إذا غادروا البلد طلباً للملجأ في مكان آخر. |
Doesn't it belong to those who are leaving, too? | Open Subtitles | و أولئك الّذين غادروا ألم يكن هذا وطنهم؟ |
It is anticipated that all but two ad litem Judges will have departed the Tribunal in 2010 and 2011 and that four permanent Judges will also depart in 2010 and 2011. | UN | ومن المتوقع أن يكون جميع القضاة المخصصين، باستثناء قاضيين، قد غادروا المحكمة في عامي 2010 و 2011، وأن يغادرها أيضا أربعة قضاة دائمين في عامي 2010 و 2011. |
A lot of hospital workers got off this island. | Open Subtitles | الكثير من العاملين في المستشفى قد غادروا الجزيرة |
Come back with a solution or don't come back at all, now Get out. | Open Subtitles | عودوا بحل أو لا تعودوا على الإطلاق و الآن غادروا |
I just, I-- you know, I read somewhere that half the audience walked out when it premiered at Cannes. | Open Subtitles | انا فقط--- اتعلمين قرأت في مكان ما ان نصف المشاهدين غادروا القاعة حين عرض في مهرجان كان |
He then greeted Death as an old friend and went with him gladly departing this life as equals." | Open Subtitles | ثم رحب بالموت كـ صديق قديم و ذھب معه بـ سرور و غادروا هذه الحياة متعادلون |
Over the past year alone, 470,000 people have been added to an already large population that has fled their homes to escape drought and fighting. | UN | وقد شهد العام الماضي وحده نزوح 000 47 شخص أضيفوا إلى قائمة السكان العديدين الذين غادروا ديارهم هربا من الجفاف والقتال. |
they returned last night. Despite of our insistence. | Open Subtitles | لقد غادروا الليلة الماضية لقد قرّروا المغادرة وعدم البقاء بالرّغم من إصرارنا عليهم |