"غادر البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • left the country
        
    • he left
        
    • he departed
        
    In 1997, the Government had reported that the person concerned had a long criminal record and had left the country illegally. UN وكانت الحكومة قد ذكرت في عام 1997 أن للشخص المعني سجلاً جنائياً طويلاً وأنه غادر البلد بصورة غير مشروعة.
    During the invasion of Kuwait, many of the 240,000 people claiming to be stateless had left the country. UN وخلال غزو الكويت، غادر البلد أكثر من 000 240 شخص ممن يدّعون بأنهم عديمو الجنسية.
    I should also inform the Commission that Mr. Roberto Lema, a Vice-Chairman of Bolivia, has left the country. UN وأود أيضا أن أبلغ الهيئة بأن السيد روبرتو ليما، أحد نواب الرئيس، ممثل بوليفيا، قد غادر البلد.
    Concurrently with this, a great many highly educated Yugoslav have left the country. UN وفي نفس الوقت، غادر البلد عدد كبير جدا من اليوغوسلافيين ذوي المستوى التعليمي الرفيع.
    The views of Prince Thomico, who left the country just before charges were brought, were also placed on the above-mentioned home page. UN ونُشر أيضاً على الموقع نفسه الآراء التي أبداها الأمير توميكو الذي غادر البلد قبل فترة وجيزة من توجيه التهم.
    It is reported that that amid growing fears of insecurity, up to 5000 Liberians refugees have left the country. UN وقد وردت تقارير تفيد بأنه في ظل تزايد المخاوف الأمنية، غادر البلد ما يصل إلى 000 5 من اللاجئين الليبيريين.
    The vast majority of them left the country after completing their sentences. UN ومعظمهم غادر البلد بعد انتهاء مدة العقوبة.
    In one case, the person had left the country and information on the date and place of departure, and the flight number, were provided. UN وفي حالة واحدة كان الشخص قد غادر البلد فقدمت معلومات بشأن تاريخ ومكان مغادرته للبلد وكذلك بشأن رقم رحلة الطائرة التي استقلها.
    With regard to two other cases, the Government reported that the person had either left the country or had been placed under house supervision orders that were subsequently lifted. UN وأفادت الحكومة فيما يتعلق بحالتين أخريين بأن أحدهما غادر البلد ووضع الآخر تحت الإقامة الجبرية التي أُلغيت فيما بعد.
    Within two weeks some 9,000 expatriates had left the country. UN وفي غضون أسبوعين كان ما يقرب من 000 9 مغترب قد غادر البلد.
    An investigation was not possible as the subject left the country where the theft occurred and could not be located UN لم يتسنّ التحقيق في الحادث حيث إن المعني بالأمر غادر البلد الذي وقعت فيه السرقة، ولم يمكن معرفة مكان وجوده
    However, by the time he left the country, the Revolutionary Guards had searched his home and found all the proof they wanted. UN غير أنه عندما غادر البلد كان الحرس الثوري قد فتﱠش بيته ووجد كل اﻷدلة التي يريدها.
    :: Fifty per cent of health workers have left the country with the figures higher for surgeons. UN :: وقد غادر البلد 50 في المائة من العاملين في المجال الصحي، والنسبة أعلى بين الجرّاحين.
    Our only hope is that he hasn't yet left the country. Open Subtitles آملنا الوحيد فى أن لا يكون قد غادر البلد
    Turns out he left the country to avoid prosecution for car theft. Open Subtitles تبين أنه غادر البلد لتجنب المحاكمة بخصوص سرقة السيارات
    He left the country on 24 March but returned a few days later. UN وقد غادر البلد في 24 آذار/مارس، لكنه ما لبث أن عاد بعد ذلك بأيام قليلة.
    70. Too many minority populations, mainly Muslim, have left the country. UN 70 - ولقد غادر البلد عدد كبير للغاية من السكان الذين ينتمون إلى الأقليات، ولا سيما المسلمين.
    In April 1996, the complainant left the country with his brother's two children in order to seek asylum in Canada. UN وفي نيسان/أبريل 1996، غادر البلد مع طفلي أخيه طالباً اللجوء في كندا.
    He reiterated his claim that he would be at risk of being killed because he was a former political prisoner who had left the country and was still regarded as an opponent to the Mujahedin because of his previous work. UN وكرَّر في طلبه ادعاءه أنه سيتعرَّض لخطر القتل لأنه سجين سياسي سابق غادر البلد ولا يزال يعتبر خصماً للمجاهدين بسبب أعماله السابقة.
    2.1 Mr. Fa'aaliga arrived in New Zealand on 5 April 1996 and was granted a three week temporary permit, at the end of which he departed the country. UN 2-1 قدِم السيد فاليغا إلى نيوزيلندا في 5 نيسان/أبريل 1996 ومُنح إذن إقامة مؤقتة لمدة ثلاثة أسابيع غادر البلد بعد انقضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus