Every person in the DPRK, since birth, has right to food and is supplied with food at a price next to nothing. | UN | يتمتع جميع الناس دون استثناء في الجمهورية بالحق في الأكل، منذ ولادتهم ويتسلمون غذاء من الدولة بسعر زهيد أشبه بالمجان. |
Great strides had been made in meeting human needs for food, medical care, housing, travel, clothing, enjoyment and procreation. | UN | وقد قُطع شوط كبير في تلبية احتياجات الإنسان من غذاء ورعاية طبية وإسكان وسفر وملبس وتمتع وإنجاب. |
Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer -- for both food and transportation. | UN | وقد أتاحت الرنة، باعتبارها غذاء وواسطة نقل على حد سواء، توسع روسيا في رحاب سيبريا الشاسعة بحثا عن الفراء. |
While the goal was to ensure that everyone had adequate access to food, the right to food was not an enforceable obligation. | UN | وعلى الرغم من أن الهدف هو كفالة حصول الجميع على غذاء كاف، فإن الحق في الغذاء ليس التزاما واجب النفاذ. |
The Special Rapporteur was told that a chicken on a farm in a developed country got more food than they did. | UN | وأفيد المقرر الخاص بأن الدجاجة في إحدى مزارع البلدان المتقدمة النمو تحصل على غذاء أكثر مما يحصلون هم عليه. |
Cases of anaemia in pregnant women are due to a certain iron and protein deficiency in the food intake. | UN | وتعزى حالات فقر الدم بين الحوامل إلى وجود نقص معين في الحديد والبروتين فيما يتناولنه من غذاء. |
The women must share their cramped living space and food with their children, as no food is provided for them. | UN | وعلى النساء أن يتقاسمن الحيز المكتظ الذي يعشن فيه والغذاء مع أطفالهن لأنه لا يوفر لهن أي غذاء. |
States should develop and identify corrective measures to be implemented both immediately and progressively to provide access to adequate food. | UN | ومن ثم ينبغي عليها وضع وتحديد تدابير تصحيحية وتنفيذها على نحو فوري ومطّرد لإتاحة الوصول إلى غذاء كافٍ. |
At the time of writing, those 900 civilians, many of whom are children, are in hiding, without adequate food or shelter. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان هؤلاء المدنيون التسعمائة، منهم كثيرون من الأطفال، يعيشون مختبئين دون غذاء أو مأوى مناسب. |
For decades, international trade was characterized by relatively low food prices. | UN | وقد تميزت التجارة الدولية، لعدة عقود، بأسعار غذاء منخفضة نسبيا. |
She needs some movement to be sure it's food. | Open Subtitles | فهي تحتاج لرؤية الهدف يتحرّك لتتأكد أنه غذاء |
So maybe our country can now grow better food. | Open Subtitles | لذا ربما بلدنا تستطيع الآن زراعة غذاء أفضل |
Mayakovsky said to start with really bland food, so I thought oatmeal. | Open Subtitles | ماياكوفسكي قال أن تبدأى مع غذاء لطيف، لذلك فكرت فـ الشوفان. |
So you turned half my staff into snake food? | Open Subtitles | لذلك حولت نصف الموظفين لدي إلى غذاء ثعبان؟ |
The answer, of course, is that they've spotted food. | Open Subtitles | والجواب بالطبع هو أنهم قد عثروا على غذاء |
None of us are gonna survive much longer without food. Including Laura. | Open Subtitles | لا احد منا يصبر بدون غذاء بالاضافة ان لورا تحتاج للغذاء |
crossing 600 miles of ocean with no food and no freshwater | Open Subtitles | عبرت 600 ميل من المحيط بدون غذاء ولا ماء عذب |
They have no sanitation, very little food, stagnant water. | Open Subtitles | بدون تصريف للمجاري غذاء قليلا جدا، ماء راكد |
So many people might argue that even though eating an unhealthy diet is not good for them they don't want to jeopardize the fun aspect of it. | Open Subtitles | يمكن أن يجادل الكثير من الناس ذلك حتّى مع أن تناول غذاء غير صحّي ليس جيدًا لهم، لا يريدون التخلّي عن الجانب الممتع فيه. |
Give us the resources, technology and infrastructure to produce more food and there will be no need to help us feed ourselves. | UN | اعطونا الموارد والتكنولوجيا والهياكل الأساسية حتى ننتج غذاء أكثر، وستنتفي الحاجة إلى مساعدتنا على إطعام أنفسنا. |
I mean, they were on Lunch. I had to do something. | Open Subtitles | لقد كان في استراحة غذاء كان علىّ أن أقوم بشئ |
Others Federation for the Protection of Children's Human Rights, International Baby food Action Network, NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, NGO Working Group on nutrition. | UN | الاتحاد من أجل حماية حقوق اﻹنسان لﻷطفال، والشبكة الدولية للعمل من أجل غذاء الرضع، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالتغذية. |
So it's more of a rugmuncheon than a luncheon? | Open Subtitles | إذن هذا غذاء سحاقيات، أكثر منه غذاء تكريم |
Both the husband and the wife are obliged to help pay for the costs of feeding the family and other expenses, each in proportion to their financial means. | UN | والزوج والزوجة ملزمان بالمساعدة في سداد تكاليف غذاء الأسرة والنفقات الأخرى، كلّ بما يتناسب مع موارده المالية. |
I have a buy-1 - get-1 - free dinner coupon. | Open Subtitles | لدي كوبون اشتري غذاء و احصل على الثاني مجانا |
As it did not provide its own definition, we must assume the term is used in its ordinary meaning, which does not distinguish clearly between solid, liquid, semi-solid and semi-liquid foods. | UN | والمنطق السليم لا يميز بين غذاء صلب وسائل وشبه صلب وشبه سائل. |
Does he have, like, a favorite pair of boots or a lunchbox? | Open Subtitles | مثل زوج أحذية مفضل أو صندوق غذاء ؟ |
In addition, it appeared needlessly harsh to prohibit people from bringing in livestock, such as goats, when their milk might serve as nourishment. | UN | علاوة على ذلك، فإن منع الناس من إحضار الماشية، مثل الماعز، حين يمكن أن يكون لبنها غذاء لهم، يبدو قسوة لا داعي لها. |
Pulses and infant formula have been most affected by delays in arrival and reduction in quantities distributed since the beginning of the programme. | UN | وكانت البقول وتركيبة غذاء الرضع أشد بندين تأثرا بما يقع من تأخير في الوصول وبانخفاض الكميات الموزعة منذ بداية البرنامج. |
Mongolia, for one, resolves to introduce free school lunches, starting with those for primary schoolchildren, as a quick-impact initiative. | UN | ومنغوليا، مثلاً، قررت تقديم وجبات غذاء مجانية في المدارس، بدءاً بتلاميذ المدارس الابتدائية، كمبادرة سريعة النتيجة. |
Hundreds of millions of people were left without shelter and sustenance. | UN | وبات مئات الملايين من البشر بلا مأوى أو غذاء. |
We make for the best Dianne Bachelor party ever. | Open Subtitles | سوف نصنع افضل حفلة غذاء للشاب على الاطلاق |