"غرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • rooms
        
    • room
        
    • chambers
        
    • bedrooms
        
    • Chamber
        
    • bedroom
        
    • theatres
        
    • cells
        
    • quarters
        
    • classrooms
        
    • facilities
        
    • dorm
        
    • wards
        
    • scoop
        
    In addition to the Plenary Hall, meeting rooms will be made available, without interpretation services, for informal meetings. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Computer rooms have been organised in immigrant holding centres, finances form EU funds, as well as libraries in some of them. UN وتم تنظيم غرف للحاسوب في مراكز احتجاز المهاجرين، يتم تمويلها من الاتحاد الأوروبي، فضلا عن مكتبات في بعض منها.
    In addition to the Plenary Hall, meeting rooms will be made available, without interpretation services, for informal meetings. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    It was generally felt that all three conference room papers contain the core elements around which consensus could be developed. UN ورئي على العموم أن ورقات غرف الاجتماعات الثلاث تتضمن العناصر الأساسية الممكن أن ينشأ حولها توافق في الآراء.
    Other standing chambers have also been established, namely, the Chamber on Fisheries Matters and the Marine Environment Chamber. UN كما تم أيضا إنشاء غرف دائمة أخرى هي: غرفة شؤون مصائد اﻷسماك وغرفة عن البيئة البحرية.
    :: Installation of card readers, cameras and alarms at internal conference rooms, record rooms and VIP areas UN نصب قارئات بطاقات وكاميرات وأجهزة إنذار في غرف الاجتماعات الداخلية وغرف الوثائق وأماكن كبار الشخصيات
    In the dermatology treatment centre, patient rooms have also been renovated. UN وجرى أيضا تجديد غرف المرضى في مركز علاج الأمراض الجلدية.
    These individuals will be released as server and storage management is standardized and local server rooms are consolidated. UN وسيتم تسريح هؤلاء الأفراد بمجرد إتمام التوحيد القياسي لعملية إدارة الخواديم والتخزين ودمج غرف الخواديم المحلية.
    In New York, the Dispute Tribunal has held hearings in existing conference rooms as well as in a temporary courtroom. UN أما في نيويورك، فقد عقدت محكمة المنازعات جلسات استماع في غرف المؤتمرات المتوفرة وفي قاعة محكمة مؤقتة أيضاً.
    The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. UN يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم.
    Percentage of households living in accommodation of three rooms or more UN نسبة الأسر التي تقيم بمسكن يتكون من ثلاث غرف فأكثر
    In addition to the Plenary Hall, meeting rooms will be made available, without interpretation services, for informal meetings. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Emergency services have been improved with support for emergency rooms, and 42 ambulances were provided to provinces and counties. UN وجرى تحسين خدمات الطوارئ بتقديم الدعم إلى غرف الطوارئ، وتم تزويد المحافظات والأقضية بـ 42 سيارة إسعاف.
    Besides, lack of marriage agreement letters creates problems before police and at the time of renting hotel rooms with the husband. UN وإلى جانب ذلك، فإن عدم وجود وثائق زواج يسبب مشاكل أمام أقسام الشرطة وعند حجز غرف في الفنادق للزوجين.
    ISPS desks will be located in various places in the pavilions and also inside some conference rooms. UN وستكون مكاتب هذا النظام منتشرة في زوايا مختلفة في الأجنحة وكذلك داخل بعض غرف المؤتمرات.
    Conference room furniture etched with office number and location UN :: ربط أثاث غرف المؤتمرات برقم المكاتب وموقعها
    Deleted the e-mail account, blocked the chat room and everyone on it. Open Subtitles حذفت حساب ألبريد ألألكتروني حجبت غرف المحادثه و كل شخص فيها
    There was a woman in the women's locker room? Open Subtitles كان هنالك امرأة في غرف خلع الملابس النسائيّة؟
    The professionals are recognized by the Turkish Union of chambers of CPAs and are sworn in as CPAs. UN وهؤلاء الفنيون معترف بهم من قبل اتحاد غرف المحاسبين العموميين التركية ويؤدون القسم كمحاسبين قانونيين عامين.
    Well, plenty of kings and queens keep separate chambers. Open Subtitles حسنآ,العديد من الملوك و الملكات يتخذون غرف منفصله
    For a house - four bedrooms and up - the prices start at CHF 3,200 per month. UN فالنسبة لمنزل مكون من 4 غرف نوم فأكثر، تبدأ الأسعار من 3200 فرنك في الشهر.
    We could put our bedroom upstairs, and get all this space. Open Subtitles يمكننا وضع غرف النوم في الأعلي, والحصول علي كل المساحة.
    The second priority is the provision of operating theatres and intensive-care equipment. UN أما اﻷولوية الثانية فتتمثل في توفير معدات غرف الجراحة والعناية المركزة.
    All law-enforcement and intelligence agencies are alleged to operate torture cells, where people are tortured as part of so-called interrogations. UN ويُزعم أن جميع وكالات إنفاذ القانون والاستخبارات تدير غرف تعذيب يُخضع الأفراد فيها للتعذيب في إطار ما يُسمّى
    I secured access to the control towers and living quarters. Open Subtitles لقد قمت بتأمين مداخل برج المراقبة و غرف الإقامة
    After registration, the family members were allocated classrooms as accommodation. UN وبعد التسجيل، خُصصت غرف دراسة لأفراد الأسر للإقامة فيها.
    Extension of meeting rooms of North Lawn and delegates' dining facilities and staff cafeteria, New York UN توسيع غرف الاجتماعات في الجهة الشمالية ومرافق تقديم الطعام للوفود ومطعم الموظفين، في نيويورك
    Apart from that, I ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air. Open Subtitles بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء
    They raid prison wards on a regular basis and conduct daily searches. UN وهي تعمد إلى مداهمة غرف السجن دوريا وإخضاعها إلى تفتيش يومي.
    But they'll let you scoop water right off the lake. Open Subtitles ولكنها ستساعدك على غرف الماء من البحيرة مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus