"غريزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • instinctively
        
    • instinct
        
    • instinctual
        
    • gut
        
    • instinctive
        
    • visceral
        
    • primal
        
    Evolutionary survival skills will instinctively take them to higher ground. Open Subtitles مهارات البقاء على قيد الحياة التطورية سيستغرق غريزي لهم
    In the year since, almost instinctively, we have decided to follow our Secretary-General's directions. UN وفي غضون سنة منذ ذلك الحين، قررنا، بشكل غريزي تقريبا، أن نتبع توجيهات أميننا العام.
    You're here because you know instinctively that you need to defend something valuable and precious. Open Subtitles أنت هنا لأنك تعرف غريزي التي تحتاج إلى الدفاع عن شيء ثمين والثمين.
    It's instinct. And what is it you know about maternal instinct? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتي أنكِ تقومين بهذا فهذا أمر غريزي
    And the unsub's probably too charismatic to set off any instinctual alarms. Open Subtitles وربما كان المشتبه جذاب للغاية لإثارة أي إنذار غريزي.
    You're having another one of those "gut feelings," aren't you? Open Subtitles أنتِ تواجهين شعور غريزي آخر من تلك المشاعر الغريزية ، أليس كذلك ؟
    What we have seen is what a cynic would describe as a knee-jerk instinctive reaction or opposition to something that has been very carefully put together. UN وما شهدناه هو ما سيصفه أي متشائم بأنه رد فعل غريزي وانفعالي أو معارضة لأمر معد بصورة متأنية للغاية.
    But I have a very visceral hunch that all these crimes are connected. Open Subtitles ولكن لدي شعور غريزي قوي ان تلك الجرائم مرتبطه
    Members of a cluster do it instinctively and others, like us, outside the cluster, can visit if they've made visual contact, eye-to-eye. Open Subtitles أعضاء من الجماعة تفعل ذلك بشكل غريزي والآخرين مثلنا ، خارج الجماعة يمكنهم الزيارة لو قاموا بإتصال بصري ،العين إلي العين
    Mr. Graham. Tusked beasts instinctively disembowel. Open Subtitles الوحوش ذات الأنياب تبقر بطون فرائسها بشكل غريزي
    Dogs are supposed to be able to instinctively live with purpose, not even to have think about it, just born like that. Open Subtitles يجب على الكلاب أن يعيشوا بهدف غريزي ولا حتى أن يفكروا به فقط مولودون هكذا
    Because you know instinctively what a dead giveaway it is. Open Subtitles من الشخص المنجذبة اليه لأنك تعرفين بشكل غريزي كم ان ذلك سيفضحك
    I should instinctively say no, but considering the favor you asked me last, this would be a piece of cake. Open Subtitles علي بشكل غريزي قول لا ولكن باعتبار الخدمة الماضية فهذه تكون سهلة جداَ
    You instinctively align yourselves with someone... who holds the greatest potential for societal supremacy. Open Subtitles أنتم بشكل غريزي تحالفتم مع شخص صاحب القوة و السيادة في المجتمع
    If you would like, consider this an instinct thing instead of a data thing. Open Subtitles إن كنت تود ذلك، أعتبر هذا .شيء غريزي بدلاً عن كونه بياني
    A primal rejection of weakness which is every bit as natural as the nurturing instinct. Open Subtitles رفض غريزي للضعف يعد أمراً طبيعياً تماماً بقدر غريزة الأمومة
    It's instinct. Men's uncontrollable instinct! Open Subtitles بل هوشيء غريزي غريزةٌ لا يمكن للرجل السيطرة عليها
    It's an instinctual developmental drive. Open Subtitles انه اندفاع غريزي متطور.
    Dogs do that. It's instinctual. Open Subtitles الكلاب تفعل ذلك هذا أمر غريزي
    Look, you said some interesting things during the night that gave me a gut feeling. Open Subtitles أنظر ، لقد قلت بعض الأشياء المثيرة للاهتمام خلال الليل ذلك أعطاني شعور غريزي
    During his various interviews, the Special Rapporteur noted an almost instinctive rejection with regard to the Baha'i community. UN واتضح للمقرر الخاص، أثناء مختلف محادثاته، رفضا شبه غريزي تجاه الطائفة البهائية.
    I don't need Dre fighting for me. Oh, but you do. See, this is primal, caveman stuff. Open Subtitles ولكن العكس صحيح، هذا أمر غريزي يعود إلى عصر الرجال البدائيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus