"غلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • defeated
        
    • been dominated by
        
    • been typified mostly by
        
    • conquered
        
    • overcome
        
    • tended
        
    Mr President when Jesus rose from the dead and he ascended to heaven he defeated death and hell and he s offering you and I eternal life Open Subtitles سيدي الرئيس عندما قام السيد المسيح من الأموات وصعد إلى السماء غلب الموت والهاوية
    The Panthers defeated Dallas Jesuit to advance to round 16. Open Subtitles غلب النمور فريق دالاس ليتوصلوا للجولة الـ16
    Cash management, therefore, has been dominated by the need to maintain sufficient funds on hand to meet immediate operational needs. UN واﻹدارة النقدية قد غلب عليها، بالتالي، طابع الحاجة الى الاحتفاظ بأموال كافية جاهزة للاستعمال من أجل مجابهة الاحتياجات التشغيلية المباشرة.
    17.3 Over the past two decades, the region's economic performance has been typified mostly by a slow and volatile economic growth, with marked fluctuations in capital flows. UN 17-3 وقد غلب على الأداء الاقتصادي للمنطقة على مدار العقدين السابقين طابع البطء والتقلب في النمو الاقتصادي مع تذبذب ملحوظ في التدفقات الرأسمالية.
    A warrior who conquered Helvetia, drove back the Germans, crushed the Gauls, and who will now conquer an island called Britannia. Open Subtitles محارب غلب الكراوت أعاد الألمان سحق الغاليين وسيغزو الآن جزيرة
    And he was so depressed, he was-- he was so overcome with grief. Open Subtitles وكان في غاية الاحباط، وقد غلب عليه الحزن
    By and large, stock markets tended to weaken in 2002, with minor upward rallies. UN فقد غلب الضعف بوجه عام على أسواق الأوراق المالية في عام 2002، وإن كانت قد حدثت اتجاهات صعودية محدودة.
    The Shiloh Eagles have defeated the Richland Giants 24 to 23 to take the state title for the first time. Open Subtitles Shiloh Eagles لقد غلب فريق فريق العمالقة 24 الى 23 ليأخذو لقب الولاية لاول مرة
    I, Dok Go Jin, defeated Dr. No One. Open Subtitles دوك غو جين المميز غلب طبيب الأعشاب " أي شخص
    Until, using his sacred magic the Green Dragon defeated the Black Samurai imprisoning him forever within the Sword of Doom. Open Subtitles حتي , استخدم سحره المقدس ... ...التنين الاخضر غلب الساموراي الاسود... ...سجنه للابد داخل سيف الهلاك .
    And who defeated Dr. Toxin? Open Subtitles و من غلب د. (توكسين)؟
    The human rights agenda has for many years been dominated by the quest to establish international standards, culminating in the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN لقــد غلب علــى جــدول أعمال حقوق اﻹنسان لسنوات طويلة السعي الى وضع معايير دولية، والذي بلغ الذروة باعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    15. The past six months have been dominated by the drive to satisfy outstanding feasibility study requirements and to obtain a green light to open negotiations on the EU stabilization and association agreement. UN 15 - غلب على الأشهر الستة الماضية الاتجاه إلى تلبية شروط دراسة الجدوى المعلقة والحصول على الضوء الأخضر للشروع في مفاوضات بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    17.3 Over the past two decades, the region's economic performance has been typified mostly by a slow and volatile economic growth, with marked fluctuations in capital flows. UN 17-3 وقد غلب على الأداء الاقتصادي للمنطقة على مدار العقدين السابقين طابع البطء والتقلب في النمو الاقتصادي مع تذبذب ملحوظ في التدفقات الرأسمالية.
    ♪ We believe that he conquered death ♪ Open Subtitles ♪ نؤمن أنه غلب الموت ♪
    ♪ We believe that he conquered death ♪ Open Subtitles ♪ نؤمن أنه قد غلب الموت ♪
    Only one of us was overcome with fear from being trapped in a death game... Open Subtitles ...أحدنا فقط غلب عليه الخوف إثر الاحتجاز في لعبة مميتة كهذه
    This has led to situations in which new technical cooperation interventions have tended to duplicate attempts to find solutions which have already been developed elsewhere. UN وأدى ذلك الى حالات غلب فيها على مبادرات التعاون التقني تكرار محاولات التوصل الى حلول تم التوصل اليها بالفعل في أماكن أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus