"فرصةٌ" - Traduction Arabe en Anglais

    • a chance
        
    • opportunity
        
    • a shot
        
    • shot at
        
    • shot to
        
    Without someone up here, the Fifth Column doesn't stand a chance. Open Subtitles من دون مساعدة هنا، لن يكونَ للرتلِ الخامسِ فرصةٌ للصمود.
    Until he's had a chance to gauge if she's a threat. Open Subtitles حتى يكون هناك فرصةٌ لتقييم ما إذا كانت تشكل تهديداً
    You said yourself, this is a chance for us to start over. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أنّ هذه فرصةٌ لنا للبدء من جديد
    Every crisis of faith is an opportunity for more faith. Open Subtitles كلُّ محنةٍ في الإيمان هيَ فرصةٌ لمزيدٍ من الإيمان.
    We are happy that we have an opportunity this week to go into greater depth on one of the issues of particular importance to the Conference on Disarmament. UN يسرنا أن تتاح لنا فرصةٌ هذا الأسبوع لبحث إحدى المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح بحثاً متعمقاً.
    Get me proof that the EmDrive has a shot. Open Subtitles أحضري لي دليلًا بأن لدي الدافع الكهرومغناطيسي فرصةٌ للنجاح
    We got a real shot at winning this thing now. Open Subtitles لدينا فرصةٌ كبيرة في فوز هذه القضية الآن
    The way things are going, I'm never, ever. Gonna get a chance to. Open Subtitles وعلى نحو سير الأمور، لن تسنح لي فرصةٌ لمعرفتها أبداً.
    - Then if there really is a chance for us, Open Subtitles إذن، إذا كانت هنالك فرصةٌ بيننا لما لا نطمع بكلتا الحسنيين ؟
    "but i have a chance to atone for that now, to stop something even more destructive." Open Subtitles ولكن لدي فرصةٌ للتكفير عن ذلك الآن بإيقاف شيءٍ أكثر دماراً
    But this is a chance to take down the only known Open Subtitles ولكنَّ هذهِ فرصةٌ تُغتَنم لكي نقضي على الخليةُ الإرهابيّة
    It's a chance for us to build something of our own again. Open Subtitles بل إنَّها فرصةٌ لنا جميعاً لنصنعَ شيئاً لأنفسنا ومن أنفسنا
    We had a chance to leave once, and we didn't take it. Open Subtitles لقد واتتنا فرصةٌ لنعيش معاً في الماضي ولم نغتنمها
    I always knew that there was a chance that I might die a violent death. Open Subtitles كنت أعلم دائما أنه توجد فرصةٌ أنني قد أموت بطريقة مريعة.
    What if Murphy's who they say he is and there's a chance for a vaccine? Open Subtitles ماذا لو أن مورفي كما يقولون وهناك فرصةٌ للقاح؟
    I think it's great you get a chance to meet your fans. Ouch! You okay'? Open Subtitles أعتقد أنَّه لمن الرائع أنّ تسنح لك فرصةٌ لمقابلة معجبيك. هل أنت بخير؟
    Dissenting views should be seen by the authorities as an opportunity for dialogue and mutual understanding. UN وينبغي للسلطات أن تنظر إلى الآراء المخالفة على أنها فرصةٌ للحوار وللتفاهم المتبادل.
    It should also be an opportunity to learn lessons from the past, and move beyond to a more effective approach to development. UN وينبغي أن تكون تلكَ فرصةٌ أيضاً لاستخلاص العبر من الماضي والتحول إلى نهج إنمائي أكثر فعالية.
    The universal periodic review process was an opportunity to shape an agenda for future work. UN وعملية الاستعراض الدوري الشامل فرصةٌ لوضع جدول بالأعمال المستقبلية.
    Participants from 35 countries had an opportunity to provide feedback and comments on the strategy, both in a panel discussion and through regional working groups' responses to a short questionnaire on the strategy. UN وأُتيحت لمشاركين من 35 بلداً فرصةٌ لتقديم ملاحظات وتعليقات على الاستراتيجية، في إطار حلقة نقاش ومن خلال ما قدّمته الأفرقة العاملة الإقليمية من ردود على استبيان وجيز حول تلك الاستراتيجية.
    He was one of the few kids on the res who had a shot at a real future... Open Subtitles .. لقد كان واحداً من الشباب القلّة في المحميّة الّذي كان لديه فرصةٌ لمستقبلٍ عظيم
    I got one shot to debut this boy, and it's got to be epic. Open Subtitles لـدي فرصةٌ واحدة لإظـهار ذلك الفتى ولابد أن يكون ظهوراً ملحمياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus