Without someone up here, the Fifth Column doesn't stand a chance. | Open Subtitles | من دون مساعدة هنا، لن يكونَ للرتلِ الخامسِ فرصةٌ للصمود. |
Until he's had a chance to gauge if she's a threat. | Open Subtitles | حتى يكون هناك فرصةٌ لتقييم ما إذا كانت تشكل تهديداً |
You said yourself, this is a chance for us to start over. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أنّ هذه فرصةٌ لنا للبدء من جديد |
Every crisis of faith is an opportunity for more faith. | Open Subtitles | كلُّ محنةٍ في الإيمان هيَ فرصةٌ لمزيدٍ من الإيمان. |
We are happy that we have an opportunity this week to go into greater depth on one of the issues of particular importance to the Conference on Disarmament. | UN | يسرنا أن تتاح لنا فرصةٌ هذا الأسبوع لبحث إحدى المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح بحثاً متعمقاً. |
Get me proof that the EmDrive has a shot. | Open Subtitles | أحضري لي دليلًا بأن لدي الدافع الكهرومغناطيسي فرصةٌ للنجاح |
We got a real shot at winning this thing now. | Open Subtitles | لدينا فرصةٌ كبيرة في فوز هذه القضية الآن |
The way things are going, I'm never, ever. Gonna get a chance to. | Open Subtitles | وعلى نحو سير الأمور، لن تسنح لي فرصةٌ لمعرفتها أبداً. |
- Then if there really is a chance for us, | Open Subtitles | إذن، إذا كانت هنالك فرصةٌ بيننا لما لا نطمع بكلتا الحسنيين ؟ |
"but i have a chance to atone for that now, to stop something even more destructive." | Open Subtitles | ولكن لدي فرصةٌ للتكفير عن ذلك الآن بإيقاف شيءٍ أكثر دماراً |
But this is a chance to take down the only known | Open Subtitles | ولكنَّ هذهِ فرصةٌ تُغتَنم لكي نقضي على الخليةُ الإرهابيّة |
It's a chance for us to build something of our own again. | Open Subtitles | بل إنَّها فرصةٌ لنا جميعاً لنصنعَ شيئاً لأنفسنا ومن أنفسنا |
We had a chance to leave once, and we didn't take it. | Open Subtitles | لقد واتتنا فرصةٌ لنعيش معاً في الماضي ولم نغتنمها |
I always knew that there was a chance that I might die a violent death. | Open Subtitles | كنت أعلم دائما أنه توجد فرصةٌ أنني قد أموت بطريقة مريعة. |
What if Murphy's who they say he is and there's a chance for a vaccine? | Open Subtitles | ماذا لو أن مورفي كما يقولون وهناك فرصةٌ للقاح؟ |
I think it's great you get a chance to meet your fans. Ouch! You okay'? | Open Subtitles | أعتقد أنَّه لمن الرائع أنّ تسنح لك فرصةٌ لمقابلة معجبيك. هل أنت بخير؟ |
Dissenting views should be seen by the authorities as an opportunity for dialogue and mutual understanding. | UN | وينبغي للسلطات أن تنظر إلى الآراء المخالفة على أنها فرصةٌ للحوار وللتفاهم المتبادل. |
It should also be an opportunity to learn lessons from the past, and move beyond to a more effective approach to development. | UN | وينبغي أن تكون تلكَ فرصةٌ أيضاً لاستخلاص العبر من الماضي والتحول إلى نهج إنمائي أكثر فعالية. |
The universal periodic review process was an opportunity to shape an agenda for future work. | UN | وعملية الاستعراض الدوري الشامل فرصةٌ لوضع جدول بالأعمال المستقبلية. |
Participants from 35 countries had an opportunity to provide feedback and comments on the strategy, both in a panel discussion and through regional working groups' responses to a short questionnaire on the strategy. | UN | وأُتيحت لمشاركين من 35 بلداً فرصةٌ لتقديم ملاحظات وتعليقات على الاستراتيجية، في إطار حلقة نقاش ومن خلال ما قدّمته الأفرقة العاملة الإقليمية من ردود على استبيان وجيز حول تلك الاستراتيجية. |
He was one of the few kids on the res who had a shot at a real future... | Open Subtitles | .. لقد كان واحداً من الشباب القلّة في المحميّة الّذي كان لديه فرصةٌ لمستقبلٍ عظيم |
I got one shot to debut this boy, and it's got to be epic. | Open Subtitles | لـدي فرصةٌ واحدة لإظـهار ذلك الفتى ولابد أن يكون ظهوراً ملحمياً |