This programme has provided a second chance for these school dropouts. | UN | وقد أتاح هذا البرنامج فرصة ثانية لمن انقطعوا عن الدراسة. |
This programme has provided a second chance for these school dropouts. | UN | وقد أتاح هذا البرنامج فرصة ثانية لمن توقفوا عن الدراسة. |
An innovative programme run by non-governmental organizations is aimed at providing out-of-school children in northern Ghana with a second chance. | UN | ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا. |
In a way, it's as if we're all getting another chance. | Open Subtitles | بطريقة ما .. إنه كأننا جميعنا نحصل على فرصة ثانية |
No second chances. I'm that sort of a man. | Open Subtitles | أنا من الرجال الذين لا يمنحون فرصة ثانية |
Programmes aimed at providing a second chance for primary education were started in many countries, including Romania and Saint Lucia. | UN | وانطلقت البرامج الهادفة لإتاحة فرصة ثانية لمباشرة التعليم الابتدائي في العديد من البلدان ومن بينها رومانيا وسانت لوسيا. |
I never understood it when mortals waste a second chance. | Open Subtitles | أنا لم يفهم ذلك عندما البشر تضيع فرصة ثانية. |
Preacher, you gave me a second chance at life. | Open Subtitles | واعظ، ما قدمتموه لي فرصة ثانية في الحياة. |
Please, Cousin, give me a second chance. I won't let you down. | Open Subtitles | ارجوك يا ابن عمي اعطني فرصة ثانية سوف لن اخيب ضنك |
The only reason I ever got a second chance to be the police... a father, now a grandfather... | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أحصل على فرصة ثانية لأكون شرطيّاً و أباً , و الآن جَدّاً |
It'll be like a, like a second chance for us. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل، مثل فرصة ثانية بالنسبة لنا |
PAYNE: You won't regret giving me a second chance, Lon. | Open Subtitles | أنت لن تندم على إعطائي فرصة ثانية يا لون |
Like we're being born again, given a second chance. | Open Subtitles | وكأننا ولدنا مرة أخرى وحصلنا على فرصة ثانية |
Always given everyone a second chance, but not me. | Open Subtitles | دائما اعطيت فرصة ثانية للجميع ولكن ليس لي |
You're the reason why she's getting a second chance. | Open Subtitles | أنت السبب لماذا الحصول على انها فرصة ثانية. |
You've been in that cage six months, shining boots and fixing weapons waiting for a second chance. | Open Subtitles | كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية |
When fate plots against you, you don't get a second chance | Open Subtitles | عندما يحل ماهو مقدر عليك، فلن تحصل على فرصة ثانية |
Otherwise, they would definitely give me a second chance. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، هم يعطونني بالتأكيد فرصة ثانية. |
No, you were right! I gotta give my marriage another chance. | Open Subtitles | لا انت على حق يجب ان اعطى زواجى فرصة ثانية |
It must happen tonight. There will be no second chances. | Open Subtitles | يجب ان يحدث الليلة لن تكون هناك فرصة ثانية |
Or do I give you and your toothy friends another shot at helping me get that territory? | Open Subtitles | أو أعطيك أنت و أصدقاؤك ذوي الأسنان فرصة ثانية بمساعدتي لأحصل على تلك الأرض ؟ |
If the Minister decides that one should be issued, the deportee will have a second opportunity to show cause in writing as to why the order should not be made. | UN | وإذا قرر القاضي ضرورة إصدار الأمر، فسوف تتاح للشخص المرحَّل فرصة ثانية ليشرح كتابةً السبب في وجوب عدم إصدار الأمر. |
I flunked out of prison, but they gave me a do-over. | Open Subtitles | لقد فصلوني من السجن و لكنهم أعطوني فرصة ثانية. |
Because your reawakening means that you still have a chance. | Open Subtitles | لأنك أستعدت وعيك فهذا يعني أن لديك فرصة ثانية |
Not too many people get a second shot, but here we are, we got one. | Open Subtitles | لا يأخذ الجميع فرصة ثانية ولكن ها نحن لدينا فرصة |
If I ever get the chance again, I'll show no mercy for Drakan. | Open Subtitles | إذا حصلت فرصة ثانية لن أظهر أي رحمة لداركان |
A similar initiative is the Second Opportunity Programme, which encourages pregnant adolescent girls to remain in school. | UN | وهناك برنامج مماثل يسمى فرصة ثانية يشجع على استمرار المراهقات الحوامل في الدراسة. |
Moldova is scaling up services for young people within the national health system and a UNFPA-supported programme for adolescent mothers in Guyana is providing second-chance opportunities. | UN | وتعمل مولدوفا على رفع مستوى الخدمات المقدمة للشباب في النظام الصحي الوطني ويعمل برنامج يدعمه الصندوق للأمهات المراهقات في غيانا على إتاحة فرصة ثانية. |