"فرغت" - Traduction Arabe en Anglais

    • completed
        
    • concluded
        
    • 'm done
        
    • finalized
        
    • died
        
    • finished
        
    • done with
        
    • completes its
        
    • emptied
        
    • empty
        
    • Farragut
        
    • gone
        
    • ran out
        
    • run out
        
    Having completed the preparation of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, UN وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    The Commission had completed the first reading of 17 draft articles on the topic, the texts of which were included in the report. UN وقال إن اللجنة فرغت من القراءة اﻷولى ﻟ ١٧ من مشاريع المواد بشأن الموضوع، وورد نصها في التقرير.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Fifth Committee before it. UN وبذا تكون الجمعيـة العامة قد فرغت من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    Having concluded its consideration of complaint No. 248/2004, submitted by Mr. A.K. under article 22 of the Convention, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 248/2004، التي قدمها إلى لجنة مناهضة التعذيب السيد أ.
    I'm done talking to this guy. You talk to him. Open Subtitles لقد فرغت من التحدث لهذا الرجل أنتي تحدثي إليه
    The Chamber has also finalized the factual findings in respect of 50 per cent of the allegations made in the Bagambiki and Imanishimwe indictment. UN كما فرغت الدائرة من النظر في النتائج الوقائعية المتصلة بنسبة 50 في المائة من الادعاءات التي تضمنتها لائحة الاتهام المتعلقة بباغامبيكي وإيمانيشيموي.
    It wasn't like it ran out of gas or the battery died out there. Open Subtitles ‫لا يبدو أنها فرغت من الوقود ‫أو أن البطارية تعطلت.
    Some States have now finished adapting the law as necessary, while others are still undertaking the necessary amendments. UN وقد فرغت بعض الدول الآن من تكييف القانون حسب مقتضى الحال، بينما تمضي دول أخرى في إدخال التعديلات اللازمة.
    The Commission subsequently completed the second reading of the topic. UN وفي وقت لاحق، فرغت اللجنة من القراءة الثانية لهذا الموضوع.
    The Commission subsequently completed the second reading of the topic. UN وفي وقت لاحق، فرغت اللجنة من القراءة الثانية لهذا الموضوع.
    It had completed the technical examination of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism with a view to its ratification. UN وقد فرغت من إجراء الدراسة الفنية للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بغية التصديق عليها.
    The Scientific Committee has either completed or is continuing in-depth assessments of a number of whale populations under its management. UN فاللجنة العلمية قد تكون فرغت من إجراء تقييمات معمقة لعدد من مجموعات الحيتان أو أنها تواصل القيام بذلك في إطار إدارتها.
    My consultations, however, proved to be inconclusive because consideration by those remaining countries had not been completed by the end of last year. UN بيد أنه تبين أن مشاوراتي لم تؤت أكلها لأن البلدان المتبقية لم تكن قد فرغت بعد من دراسة المقترح بنهاية العام الماضي.
    In the first half of 2004, 20 lawsuits involving trafficking in persons had been concluded by the criminal courts. UN وفي النصف الأول من سنة 2004 فرغت المحاكم الجنائية من النظر في 20 قضية قانونية تنطوي على اتجار بالأشخاص.
    The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 52. UN بذلك تكون الجمعية قد فرغت من النظر في البند 52 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Third Committee before it. UN وتكون بذلك الجمعية قد فرغت من نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها.
    No, I'm-I'm done listening to you all run down my dad. Open Subtitles لا، لقد فرغت من الإنصات إليكم جميعًا وأنتم تغتابون أبي
    Furthermore, seven non-State actors have finalized action plans with the United Nations in Côte d'Ivoire, Nepal and Sri Lanka. UN وعلاوة على ذلك، فرغت سبع جهات فاعلة غير حكومية من وضع خطط عمل مع الأمم المتحدة في سري لانكا وكوت ديفوار ونيبال.
    I just couldn't go home, and then my phone died. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع الذهاب للمنزل، ثم فرغت بطارية هاتفي.
    The vetting process, which was led by SFOR, has been finished and all general posts are delivered to the entities. UN كما فرغت القوة من عملية الفرز وسلمت جميع الوظائف العامة إلى الكيانين.
    But I am done with fighting a losing battle. Open Subtitles . لكنني فرغت من القتال في معركة خاسرة
    The timetable should be considered tentative and indicative; if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي اعتبار الجدول الزمني جدولاً مؤقتاً وإرشادياً؛ فقد تود اللجنة، إذا فرغت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد في الجدول الزمني، أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي.
    Shelves emptied real quick in my store. You sure you ain't stealing food for your girl? Open Subtitles الأرفف فرغت بسرعة كبيرة في متجري أأنت مُتأكّد بأنّك لم تسرق طعامًا لأجل خليلتك؟
    Get me another beer, dragon lady This one's empty. Open Subtitles أحضري لي جعّة أخرى أيّتها المتسلّطة، فقد فرغت هذه العلبة
    - I believe you knew him as Peter Farragut. Open Subtitles من هو ايلي؟ أعتقد أنك عرفوه كما بيتر فرغت.
    Because I should be long gone by now. Open Subtitles لأنّي حري عليّ أن أكون فرغت من هذا منذ زمنٍ.
    I think I've run out of my lupus medications. Open Subtitles أعتقد أن أدويتى لمرض الذئبة قد فرغت لدىّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus