"فريقها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her team
        
    • Group of
        
    • its team
        
    • teammates
        
    • group for
        
    • Group on
        
    • group and
        
    • drafting group
        
    • crew
        
    • working group
        
    • team is
        
    • team are
        
    She'll share things with her team, but she won't share everything. Open Subtitles سوف تشارك الأمور مع فريقها لكنها لن تشارك كل شيء.
    'Cause you're her team, and it's time you started acting like one. Open Subtitles لأنّكن تمثّلن فريقها و حان الوقت لتبدأن التصرف على هذا الأساس
    The Committee had also agreed that the Subcommittee would discuss the matter through its Working Group of the Whole. UN وكانت اللجنة قد اتفقت أيضا على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع.
    Mahnoush H. Arsanjani, Deputy Director of the Division, acted as Deputy Secretary of the Ad Hoc Committee and Secretary to its Working Group of the Whole. UN وتولى مهنوش أرسنجاني، نائب مدير الشعبة، مهام نائب أمين اللجنة المخصصة وأمين فريقها العامل الجامع.
    UNAMID set up a makeshift hospital at its team site in Muhajeria to assist the wounded. UN وأنشأت العملية المختلطة مستشفى مؤقتا في موقع فريقها في مهاجرية لمساعدة الجرحى.
    Not sure what Kaylie is telling her teammates right now, but they look like they're getting fired up. Open Subtitles لسنا متأكدين ماذا تخبر كيلي فريقها في هذة اللحظة , لكن يبدو أنهم يشتعلون حماساً
    The Committee discussed various items placed on the agenda of its informal working group for the year 2002, including: UN وناقشت اللجنة بنودا مختلفة من البنود المدرجة في جدول أعمال فريقها العامل غير الرسمي لسنة 2002، وتشمل هذه البنود ما يلي:
    Did she discuss any role played by other members of her team? Open Subtitles هل ناقشت أي دور ستقوم به من فريقها مع الأعضاء آخرين؟
    her team had begun mapping out an implementation plan and would consult with Member States continuously as a first step. UN وقد بدأ فريقها في وضع الخطوط الرئيسية لخطة التنفيذ، وسيتشاور مع الدول الأعضاء بصورة مستمرة كخطوة أولى.
    He also commended the outgoing Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support and her team. UN وأثنى أيضاً على الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام التي توشك على ترك منصبها، وأثنى على فريقها.
    her team prepares or assists in the preparation of legislative amendments and organizational changes. UN ويعدّ فريقها التعديلات التشريعية والتغيرات التنظيمية أو يساعد على إعدادها.
    I also wish to sincerely thank Ms. Carolyn McAskie and her team for their considerable support to the work of the Peacebuilding Commission. UN كما أود أن أتقدم بخالص الشكر للسيدة كارولين مكاسكي وأعضاء فريقها على الدعم الهام الذي قدموه للجنة بناء السلام.
    The Committee also agreed that the Subcommittee would discuss the matter through its Working Group of the Whole. UN كما اتفقت اللجنة على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع.
    The Deputy Director of the Division, Mahnoush H. Arsanjani, acted as Deputy Secretary of the Ad Hoc Committee and Secretary to the Working Group of the Whole. UN وقام السيد محنوش أرسنجاني، نائب مدير الشعبة، بدور نائب أمين اللجنة المخصصة وأمين فريقها العامل الجامع.
    The Committee, working Group of the Committee or rapporteur shall transmit information submitted by each party to the other party. UN 25- وتقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر بإحالة المعلومات التي يقدمها كل من الطرفين إلى الطرف الآخر.
    25. Following the second outbreak of fighting, on 22 February, UNAMID deployed 60 peacekeepers from its team site in Saraf Umra to El Sireaf to contribute to the protection of civilians and secure a helicopter landing zone. UN 25 - وعقب اندلاع قتال للمرة الثانية في 22 شباط/فبراير، نشرت العملية المختلطة 60 من حفظة السلام من موقع فريقها في سرف عمرة إلى السريف للمساهمة في حماية المدنيين وتأمين منطقة هبوط طائرات عمودية.
    In addition, subject to the security environment and appropriate guarantees, UNOMIG plans to reactivate its team base in Adjara, upper Kodori valley, which should contribute to the transparency of air transport to the valley. UN وعلاوة على ذلك، ورهناً بالبيئة الأمنية والضمانات المناسبة، تعتزم البعثة إعادة تنشيط قاعدة فريقها في أدجارا، في المنطقة العليا من وادي كودوري، مما يتوقع أن يسهم في شفافية النقل الجوي إلى الوادي.
    In view of the situation prevailing in the area, UNMOT temporarily withdrew its team from Kurgan-Tyube. UN وفي ضوء الحالة التي سادت المنطقة قررت البعثة سحب فريقها مؤقتا من كورغان - تويبي.
    A 10-year-old power forward whose massive headgear Drove all her teammates... crazy! Open Subtitles لاعبة سلّة بعمر 10 أعوام ذاتُ مقوّم أسنان يغطّي كلّ فريقها...
    14. The Committee decided that its forty-fourth session would take place from 15 January to 2 February 2007 and that its pre-sessional working group for the fortyfifth session would meet from 5 to 9 February 2007. UN 14- قررت اللجنة عقد دورتها الرابعة والأربعين في الفترة من 15 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007 واجتماع فريقها العامل لما قبـل الدورة الخامسة والأربعين في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007.
    Previously, the Partnership, through its Advisory Group on Finance, supported the work of the Forum on forest financing. UN وفي السابق، قامت الشراكة من خلال فريقها الاستشاري المعني بالتمويل بدعم أعمال المنتدى المتعلقة بتوفير تمويل للغابات.
    Provides substantive services for the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, its Working group and its Bureau; UN تقدم الخدمات الفنية الى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإلى فريقها العامل ومكتبها؛
    At its reconvened 2nd plenary meeting, on 13 October 1997, the Chairman of the drafting group reported that the drafting group had decided, by consensus, that the contents of the brackets in paragraphs 1, 3 and 4 should be deleted. Paragraph 2 would remain as it stood. UN ٩٢- وفي الجلسة العامة الثانية التي دعيت إلى الانعقاد من جديد في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أبلغت رئيسة فريق الصياغة أن فريقها قرر بتوافق اﻵراء حذف العبارات الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرات ١ و٣ و٤، وأن تظل الفقرة ٢ كما هي.
    She might not have turned on her crew back in the day, but after nine years hard time, we might be able to persuade her. Open Subtitles ربما لم تنقلب على فريقها في الماضي لكن بعد تسع سنوات من الوقت الصعب ربما نستطيع إقناعها
    In 2007, Alberta established a working group, while Nunavut had to suspend the activities of its working group, owing to staffing shortages. UN وفي عام 2007، أنشأت ألبرتا فريقا عاملا، في حين كان على نونافوت أن تعلق أنشطة فريقها العامل بسبب نقص الموظفين.
    She's going through a bit of a baseball phase, her favorite team is playing. Open Subtitles انها أصبحت تهوى لعبة البيسبول، وسيلعب فريقها المفضل.
    So, today, Domino and her team are out to nab four criminals for forging checks with counterfeit driver's licences. Open Subtitles اليوم (دومينو) و فريقها خرجوا للإمساك بأربع مجرمين لتزوير شيكات برخص قيادة مزيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus