It also welcomed the conclusion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols as a framework for more effective cooperation against crime, including drug-related crimes. | UN | كما ترحب تايلند بإبرام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها كإطار لزيادة فعالية التعاون على مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
As has been outlined, the Paris Declaration shows us the way to more effective cooperation by ensuring better coordination. | UN | وحسبما أوضحنا، يبين لنا إعلان باريس السبيل إلى زيادة فعالية التعاون بضمان التنسيق بشكل أفضل. |
States also noted the need to consider ways to assess the effectiveness of cooperation and assistance in order to ensure implementation of the Programme of Action. | UN | كما أشارت الدول إلى ضرورة النظر في سبل تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل. |
Improving the effectiveness of cooperation and assistance remained a central theme. | UN | ولا يزال موضوع تحسين فعالية التعاون والمساعدة موضوعا ذا أهمية محورية. |
The recommendations presented herein should be implemented to ensure more effective collaboration with the private sector, while respecting the normative standards of the United Nations and its Member States. | UN | وينبغي تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير لكفالة زيادة فعالية التعاون مع القطاع الخاص، مع احترام القواعد المعيارية للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها. |
Important non-governmental organizations have issued a call to the Assembly to place greater focus on more effective cooperation on tax and fiscal matters. | UN | ولقد دعت منظمات غير حكومية هامة الجمعية إلى المزيد من التركيز على زيادة فعالية التعاون بشأن القضايا الضريبية والمالية. |
The report of the Secretary-General highlighted the effective cooperation and coordination within the United Nations system in respect of child protection. | UN | وأشارت إلى أن تقرير الأمين العام يسلط الضوء على فعالية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل. |
The agreement also foresees appropriate measures to ensure effective cooperation and liaison between the two Organizations. | UN | كما يقضي الاتفاق باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة فعالية التعاون والاتصال بين المنظمتين. |
In that connection, the Special Committee should study how best to ensure effective cooperation and coordination throughout the system, and should monitor the entire process. | UN | وينبغي للجنة الخاصة في هذا الصدد أن تدرس أفضل السبل لكفالة فعالية التعاون والتنسيق في المنظومة كلها وأن ترصد العملية بأسرها. |
effective cooperation and exchange of information is critical to successful asset recovery. | UN | 6- إنَّ فعالية التعاون وتبادل المعلومات هي من المقوِّمات الحاسمة للنجاح في استرداد الموجودات. |
We note the value of assessing the effectiveness of cooperation and assistance in order to ensure and improve the implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. | UN | ونلاحظ أهمية تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب، وتحسين تنفيذهما. |
The effectiveness of cooperation must, as ever, be judged in terms of its impact on the enjoyment of human rights by all in Cambodia. | UN | وكالعادة، يجب تقييم مدى فعالية التعاون من حيث تأثيره على تمتع جميع الكمبوديين بحقوق الإنسان. |
The effectiveness of cooperation with the United Nations and other international agencies is also diminished where there is no permanent presence in the country. | UN | وتنخفض كذلك فعالية التعاون مع اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى إذا كان الوجود الدائم في البلد غير متوفر. |
We consider enhancing the effectiveness of cooperation between the two organizations to be an important component in the establishment of a stable, post-confrontational international system. | UN | ونعتبر تعزيز فعالية التعاون بين المنظمتين عنصرا هاما في إنشاء نظام دولي مستقر في فترة ما بعد المواجهة. |
(b) Enhancing the effectiveness of cooperation between different stakeholders; | UN | (ب) تعزيز فعالية التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة؛ |
:: Support provided for the dissemination of the mandate and the functioning of the Truth and Reconciliation Commission for the benefit of the population to enable more effective collaboration, ownership and circulation of information | UN | :: تقديم الدعم لتعريف السكان بولاية لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وأساليب عملها لتعزيز فعالية التعاون والتحكم في المعلومات ونشرها |
It was of the view that the task of the GMA should be accomplished through more effective collaboration among relevant United Nations agencies and through full integration of ongoing international initiatives and means. | UN | واعتبرت أن مهمة تقييم البيئة البحرية العالمية ينبغي أن تتم عن طريق زيادة فعالية التعاون بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وكفالة إدماج المبادرات والآليات الدولية الجارية إدماجا كاملا. |
Therefore, there is a need for dialogue among donors to increase the efficiency of cooperation as a whole. | UN | وعلى ذلك، هناك حاجة للحوار بين المانحين بغية زيادة فعالية التعاون على نحو شامل. |
In its final report, the Group will assess the effectiveness of the cooperation of the Ivorian authorities. | UN | وسيقوم الفريق، في تقريره النهائي، بتقييم فعالية التعاون من جانب السلطات الإيفوارية. |
The main objective of the Paris Declaration on Aid Effectiveness has been to streamline the aid effort and make development cooperation more effective. | UN | والهدف الأساسي من إعلان باريس بشأن فعالة المعونة هو تنسيق جهود المعونة وزيادة فعالية التعاون الإنمائي. |
The Secretariat’s proposals for additional savings in the regular budget also deserved support and exemplified the effectiveness of collaboration between the Secretariat and Member States. | UN | ورأى أن اقتراحات اﻷمانة لتحقيق وفورات اضافية في الميزانية العادية تستحق أيضا التأييد كما أنها تمثل فعالية التعاون بين اﻷمانة والدول اﻷعضاء. |
85. With the intention of strengthening the efficiency of the cooperation with the United Nations system and with the view of improving its national policies, Brazil reinforced its commitment to create new tools for the internal monitoring of human rights. | UN | 85- قامت البرازيل، بقصد زيادة فعالية التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتحسين سياساتها الوطنية، بتعزيز التزامها باستحداث أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان على المستوى الداخلي. |
In a globalized world the effectiveness of international cooperation has to grow. | UN | وفي عالم يتسم بالعولمة يتعين زيادة فعالية التعاون الدولي. |
At the subregional level, IGAD and its member States are on the point of establishing a subregional support structure in order to make cooperation between IGAD and its partners more effective. | UN | فعلى الصعيد دون الإقليمي، أوشكت الهيئة والدول الأعضاء فيها أن تنشئ جهاز دعم دون إقليمي سيسمح بزيادة فعالية التعاون بين الهيئة وشركائها. |