In that regard, as I did last year, I call for a much higher degree of solidarity. | UN | وفي هذا الصدد، وكما فعلت في العام الماضي، فإنني أدعو إلى درجة أعلى من التضامن. |
I did what i could, but they got to go. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون |
did you do that after the kidnapping to avoid being identified? | Open Subtitles | هل فعلت ذلك بعد الخطف لتجنب أن يتم تحديد هويتك؟ |
Think back on that day. What else did you do? | Open Subtitles | حاول تذكر ما حدث بذلك اليوم ماذا فعلت أيضًا؟ |
I know it doesn't seem like it right now, but you did. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يبدو مثل في الوقت الراهن، ولكن فعلت. |
Waht have you done today to earn enough money to eat? | Open Subtitles | هل فعلت ما يكفى اليوم لكى تربح المال الكافى للطعام؟ |
So I did and he did. He's looking to move. | Open Subtitles | لذا، لقد فعلت وهو أخبرني إنه يبحث عن انتقال |
You're not the one that betrayed Ana, I did that. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي خيانة أنا، وأنا فعلت ذلك. |
Yes, I did, baby, for the rumpus room, remember? | Open Subtitles | نعم فعلت يا عزيزي من أجل غرفةالضوضاء اتتذكر؟ |
I did... that came... I did it wrong. I did it wrong. | Open Subtitles | لقد فعلت, تذكرت ذلك لقد فعلتها بشكل خاطئ, فعلتها بشكل خاطئ |
What did you do straight after your set finished? | Open Subtitles | ماذا فعلت مباشرة بعد مجموعة الخاصة بك الانتهاء؟ |
did you do that thing all guys want us to do but we swore we'd never do? | Open Subtitles | هل فعلت ذالك الشيء الذي يريد منّا الرجال فعله لكننا نقسم بإننا لن نفعل ؟ |
Rochelle, did you do something new with your hair? | Open Subtitles | روشــــــــيـــــل هل فعلت شيئاً جديداً في شعرك ؟ |
- you did the best you could. - Thank you, sir. | Open Subtitles | ـ لقد فعلت ما في بوسعك ـ شكراً لك، سيّدي |
Whatever it is you did or didn't do with our esteemed chairman last night, well, let's just say he was resoundingly offended. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعلت أو لم تفعلي مع رئيس مجلسنا السخي ليلة البارحة حسناً، لنقل أنه قال أنه شعر بالاهانة. |
Whatever it is you did or didn't do with our chairman, he's decided to cease his support. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعلت أو لم تفعلي مع رئيس مجلسنا قد قرر أن يوقف دعمه. |
I'm sorry. I'm sorry. Oh, Combo, what have you done to him? | Open Subtitles | انا اسف , انا اسف كومبو , ماذا فعلت له ؟ |
she did everything she could to protect him, and I don't want her knowing that it was her fault that the lying little scumbag got busted. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء، لكي تحميه و أنا لا أريدها أن تعرف أن هذا كان خطأها أن هذا الحقير الكاذب قد تم اعتقاله |
Okay, I don't want to pry, but did I do something wrong? | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أريد أن نقبق، ولكن هل فعلت شيئا خاطئا؟ |
"I must've done something wrong, or you would have wanted me. | Open Subtitles | لا ربما قد فعلت شيئاً خاطئ أو أنتِ لا تريديني |
What'd you do, you just snatched him up off the street? | Open Subtitles | ماذا فعلت ؟ هل اخذه من الشارع يعطيك الحق ؟ |
Those States that have done so should fully implement those agreements. | UN | وعلى الدول التي فعلت ذلك أن تنفذ تلك الاتفاقات بالكامل. |
What have I done to deserve this flat, flavorless Manhattan? | Open Subtitles | ماذا فعلت لكي أستحق هذا الشراب البارد عديم الطعم؟ |
The international community should continue to strengthen its development partnership with Myanmar, as Singapore had done over the years. | UN | ولا بد أن يواصل المجتمع الدولي تعزيز شراكته الإنمائية مع ميانمار حسبما فعلت سنغافورة على مدى السنوات. |
However, I consider that the State party has done what it could. | UN | بيد أنني اعتبر أن الدولة الطرف قد فعلت ما كان بوسعها. |
We have not prohibited any commercial dealings with the United States. But it did all of this to us in 1986. | UN | نحن لم نُجمد أمــوالا أمريكية، ولــم نحظر معاملات تجارية مع الولايات المتحده؛ هي فعلت كل ذلك بنا عام ١٩٨١. |
they did this with a sense of generosity, a breadth of purpose and a boldness that today must inspire our action even more. | UN | ولقد فعلت ذلك بروح من السخاء وبعد النظر والجرأة التي يجب أن نستلهما بقدر أكبر في ما نتخذه اليوم من إجراءات. |
It had already done so in its labour laws, but in other areas the effort was still lagging. | UN | وقد فعلت ذلك في قوانين البلد المتعلقة بالعمل، ولكنها ما زالت تتلكأ بالجهد في المجالات الأخرى. |