"فعل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • do that
        
    • do it
        
    • do this
        
    • did it
        
    • do so
        
    • did this
        
    • did that
        
    • doing that
        
    • done that
        
    • doing it
        
    • to
        
    • doing this
        
    • done it
        
    • doing so
        
    • done so
        
    But we can't do that until you start believing. Open Subtitles لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق
    I can't do that. I can't take them out. Open Subtitles لا يُمكنني فعل ذلك لا يُمكنني التخلص منهم
    I am glad that we could do it the last day before the new members start their work in Geneva next Monday. UN ويسرني أننا تمكنا من فعل ذلك في اليوم الأخير قبل بدء الأعضاء الجدد في عملهم في جنيف يوم الاثنين المقبل.
    Well, we tried. I'm sorry, I can't do this anymore. Open Subtitles حسنٌ، لقد حاولنا آسفة، لم يعُد بوسعي فعل ذلك
    Larkin died trying to protect her, and it only makes it worse that the person who did it looks just like her. Open Subtitles اركن توفي في محاولة لحماية لها، و وذلك فقط يجعل من أسوأ أن الشخص الذي فعل ذلك يبدو تماما مثلها.
    We can't do that now as much as we might want to. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب في فعل ذلك.
    There are girls in the kitchen who can do that. Open Subtitles مطالب لشعبه هنالك فتيات في المطبخ يمكنهم فعل ذلك
    - and get outta here! - Sorry, we can't do that, man. Open Subtitles ـ واذهبوا بعيداً ـ آسف، لا نستطيع فعل ذلك يا رجل
    - Girl made me crazy. - Women can do that. Open Subtitles ـ الفتاة جعلتنى مجنوناً ـ المرأة تستطيع فعل ذلك
    Can't do that because you ‭managed to piss off all my sons. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك, لإنك تمكنت من أن تغضب جميع أبنائي
    Then you should do that,'cause I'm afraid this ain't working out. Open Subtitles إذن عليك فعل ذلك ، لأني أخشى أن لا ينجح هذا
    We bamfered'em once, we can do it again! Open Subtitles لقد تشاركناها مرة يمكننا فعل ذلك مرة أخرى
    That was her choice. Nobody told her to do it. Open Subtitles ذلك كان خيارها لم يجبرها أحد على فعل ذلك
    Said he had a couple runs to make. Couldn't do it. Open Subtitles لقد قال أنه لديه شُحنتين لإيصالهم لم يستطع فعل ذلك
    Okay, if we're gonna do this, we need to be very careful. Open Subtitles حسناً , إذا أردنا فعل ذلك يجب أن نكون حريصين جداً
    Yes, I love your father, but I can't do this anymore. Open Subtitles نعم احب ابوك , لكن لايمكنني فعل ذلك بعد الان
    If he did, it makes you an accessory. So save yourself. Open Subtitles إذا فعل ذلك ، فهذا يجعلك شريكه لذا فلتُنقذ نفسك
    In case of fire: Stop leak if safe to do so. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    Don't you think I want to catch who did this to Fisher? Open Subtitles هل تعتقدى أننى لا أود إكتشاف من فعل ذلك بفيشر ؟
    I think I fainted when he did that in my mouth. Open Subtitles أعتقد أنه أغمي عليّ عندما فعل ذلك الشيء في فمي
    Ain't too many people ever had much success doing that. Open Subtitles الكثير من الناس لم نجحوا أبدًا في فعل ذلك.
    Charles, probably shouldn't have done that in a police station. Open Subtitles تشارلز, لم يكن عليك فعل ذلك. في مركز الشرطة.
    And you're gonna make every day you do this job going forward all about doing it the right way. Open Subtitles وكنت ستعمل جعل كل يوم القيام بذلك العمل للمضي قدما كل شيء عن فعل ذلك بالطريقة الصحيحة.
    You got to stop. You can't keep doing this. Open Subtitles عليك التوقف لا يمكنك الإستمرار في فعل ذلك
    Hey, buddy, we couldn't have done it without you, man. Open Subtitles يا صديقي, لم يمكننا فعل ذلك بدونك, يا رجل.
    When preparing a report to the Committee, States parties are invited to consider doing so in an open and transparent process. UN والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، لدى إعداد تقاريرها إلى اللجنة، في فعل ذلك في إطار عملية منفتحة وشفافة.
    It has done so in the past, for example in the context of the Committee on Non-Governmental Organizations. UN لقد فعل ذلك في الماضي، على سبيل المثال في سياق لجنة المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus