"فقدان الذاكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • memory loss
        
    • amnesia
        
    • loss of memory
        
    • blackouts
        
    • dissociative
        
    But then she forgot, because she suffers from short-term memory loss. Open Subtitles ‫من ثم نسيت لأنها تعاني فقدان الذاكرة ‫على المدى القصير
    After the train, you were suffering from memory loss. Open Subtitles بعد حادثة القطار، كنت تعانين من فقدان الذاكرة
    Temporary memory loss is very common in situations like this. Open Subtitles فقدان الذاكرة المؤقت هو أمر شائع في تلك الحالات
    True amnesia is extremely rare. It's most likely post-traumatic shock. Open Subtitles فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً، أعتقد أنها صدمة مؤلمة
    It does your head in, you get a bit of amnesia. Open Subtitles فهي تؤثر على رأسكِ، وتصيبكِ . بنوعٍ من فقدان الذاكرة
    There's the global amnesia. And the motor cortex- that's the foot paralysis. Open Subtitles يمتزجان هنا، موضع فقدان الذاكرة العام والقشرة الحركيّة، موضع شلل القدم
    You've been sedated, and the drug causes memory loss. Open Subtitles لقد كنت عنيد والخدر تسبب فى فقدان الذاكرة
    Then you'll have to take the cure, memory loss and all. Open Subtitles ثم سيكون عليك أخذ العلاج فقدان الذاكرة وجميع تلك الأمور
    I do have some memory loss, pre-shooting, that's all. Open Subtitles لدي بعض فقدان الذاكرة لما قبل الحادثة فقط
    Exposure to certain types of mold can cause short-term memory loss. Open Subtitles التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة
    Short-term memory loss is common for this type of injury. Open Subtitles فقدان الذاكرة الجزئي امر شائع لهذا النوع من الحوادث
    It's also a drug that can cause memory loss. Open Subtitles إنه مخدر يصيب ايضاً بنوع من فقدان الذاكرة
    Lacunar amnesia is the memory loss of one specific event. Open Subtitles ,فقدان الذاكرة الفجوي هو فقدان الذاكرة لحدث واحد معين
    He's in therapy, but he still suffers from memory loss and confusion. Open Subtitles هو في العلاج، لَكنَّه ما زالَ يَعاني من فقدان الذاكرة وتشويش
    Okay, but who would do this, And why give these people amnesia? Open Subtitles حسنٌ، لكن من قد يفعل هذا، ويسبب فقدان الذاكرة لهؤلاء الناس؟
    How can you explain collective amnesia ? You're a psychologist. Open Subtitles .كيف يمكنك تفسير فقدان الذاكرة الجماعي أنت طبيب نفساني؟
    It was a test to see if you really had amnesia. Open Subtitles كان اختبارا لمعرفة ما إذا كان لديك حقا فقدان الذاكرة.
    Historical amnesia seemed to have erased from the memory the terrible armed conflicts that had caused those views of the world. UN ويبدو أن حالة من فقدان الذاكرة التاريخية قد محت تلك الصراعات المسلحة المريعة التي سببت هذه الآراء بالعالم.
    A side effect is temporary amnesia. Open Subtitles ‫والأثر الجانبي ‫هو فقدان الذاكرة المؤقت
    Yes. a hit like this explains perfectly the amnesia. Open Subtitles هل يجب أن تكون السيارة منطلقة بسرعة حتى تحدث هذه الإصابة البالغة؟ .نعم، فصدمة كهذه تفسر مشكلة فقدان الذاكرة
    Invoking a loss of memory, he refused to testify before the Immigration and Refugee Board. UN وتضيف الدولة الطرف أن السيد فيلامار رفض الإدلاء بشهادته أمام المجلس المعني بشؤون الهجرة واللاجئين، بدعوى فقدان الذاكرة.
    Admittance is voluntary, of course, but with prolonged blackouts you're a threat to yourself and to others, outside of a safe environment. Open Subtitles في المشفى ، وبطبيعة الحال الأمر اختياري ولكن مع فقدان الذاكرة المتكرر، تمثل تهديدا بالنسبة لك وبالنسبة للآخرين،
    It's called dissociative retrograde amnesia. Open Subtitles -إنها تدعى فقدان الذاكرة الفصامي الإنتكاسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus