"فقر الدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • anaemia
        
    • anaemic
        
    • anemia
        
    • anemic
        
    • blood
        
    • disease
        
    Close to half of children of that age group suffer from anaemia. UN ويعاني قرابة نصف الأطفال في تلك الفئة العمرية من فقر الدم.
    Monitoring of 250,000 children under 3 years of age for growth and development, and screening and treatment for anaemia UN رصد نمو ونماء 000 250 طفل ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وفحصهم ومعالجتهم من فقر الدم
    Cases of anaemia in pregnant women are due to a certain iron and protein deficiency in the food intake. UN وتعزى حالات فقر الدم بين الحوامل إلى وجود نقص معين في الحديد والبروتين فيما يتناولنه من غذاء.
    anaemia and the maternal death rate have sharply decreased. UN وهبط فقر الدم ومعدل وفيات الأمهات هبوطاً حاداً.
    These interventions resulted in the reduction of anaemic cases by 2006. UN وأدت هذه التدخلات إلى تخفيض حالات فقر الدم بحلول عام 2006.
    It's just anemia but my head was hit when I stumbled so Open Subtitles إنه مجرد فقر الدم لكن قد ارتطم رأســي بالأرض عندما تعثرت
    The anaemia in children is highest among the poor. UN ويبلغ انتشار فقر الدم ذروته بين الأطفال الفقراء.
    Kindly also provide data on rates of anaemia among women and on efforts undertaken to address it. UN كما يرجى تقديم بيانات عن معدلات فقر الدم بين النساء وعن الجهود المبذولة للتصدي له.
    Moreover, rising poverty and hunger have led to a marked increase in anaemia and malnutrition among Palestinian women and their children. UN كما أن تزايد الفقر والجوع تسبب في زيادة ملحوظة في حالات فقر الدم وسوء التغذية لدى الأمهات الفلسطينيات وأطفالهن.
    Various agencies of the United Nations system are involved in joint initiatives to support Government efforts to decrease the prevalence of anaemia, which has been recognized as a health problem in those population groups. UN وتقوم عدة وكالات من منظومة الأمم المتحدة بأعمال مشتركة لدعم جهود الحكومة في خفض معدل انتشار مرض فقر الدم الذي جرى الإقرار بأنه مشكلة صحية مستشرية في أوساط تلك الفئات السكانية.
    anaemia prevalence continues to be high, especially among children under 2 years of age, jeopardizing their development potential. UN ولا يزال فقر الدم متفشيا بمعدلات عالية، ولا سيما بين الأطفال دون سن الثانية، وهو ما يهدد قدرتهم على النماء.
    :: anaemia has been reduced to 28.8 per cent among pregnant women UN :: انخفض فقر الدم إلى 28.8 في المائة بين الحوامل
    Five per cent of the total population is afflicted with asthma, while 20 per cent are carriers for sickle cell anaemia. UN ويعاني 4 في المائة من إجمالي عدد السكان من الربو، بينما 20 في المائة هم من حاملي مرض فقر الدم المنجلي.
    It can be recalled that in the last nutritional assessment undertaken by United Nations agencies, dating from 2004, maternal anaemia was found to be around 35 per cent. UN ويمكن الإشارة إلى أن معدل فقر الدم لدى الأمهات في تقييم التغذية الأخير الذي أجرته وكالات الأمم المتحدة عام 2004 بلغ نحو 35 في المائة.
    The extremely poorly developed network of institutions providing maternal and child health care has contributed to the development of such negative phenomena as anaemia among the population. UN إن الضعف الشديد في شبكة المؤسسات التي توفر الرعاية الصحية للأم والطفل أدى إلى ظواهر سلبية مثل فقر الدم في صفوف السكان.
    Former Polisario leaders had attested to the near-famine conditions in the camps, where illnesses such as anaemia were rampant. UN وقد شهد قادة سابقون في البوليساريو على الظروف القريبة من المجاعة السائدة في المخيمات, حيث تتفشى أمراض مثل فقر الدم.
    51. Malaria is still the leading cause of child mortality in Africa and of anaemia in pregnant women. UN 51- ما زالت الملاريا السبب الأول لوفيات الأطفال في أفريقيا وانتشار فقر الدم لدى النساء الحوامل.
    Research had shown that the high rate of anaemia was influenced not only by the non-availability of healthy foods but also by eating habits and traditions. UN وتبين الأبحاث أن معدل فقر الدم المرتفع لا ينتج عن عدم توافر الأغذية الصحية فحسب بل ينتج أيضاً بتأثير العادات والتقاليد المرتبطة بالأكل.
    38. Worldwide experience had shown that one of the most effective strategies for reducing anaemia was enriching flour with iron. UN 38 - وتبين التجربة المكتسبة على الصعيد العالمي أن إغناء الدقيق بالحديد من أفعل الاستراتيجيات لتقليل فقر الدم.
    The prevalence of iron deficiency anaemia among pregnant women was 52.6 per cent UN بلغت نسبة انتشار فقر الدم بعوز الحديد لدى النساء الحوامل 52.60 في المائة؛
    The number of undernourished and anaemic children is growing. UN كما يتزايد عدد الأطفال الذين تنقصهم التغذية والذين يعانون من فقر الدم.
    Right. So it's a genetic defect just like hemolytic anemia. Open Subtitles هذا صحيح، إنه خلل جيني مثل فقر الدم الانحلالي
    I can't afford to look tired like some sad, anemic dishrag. Open Subtitles لا يمكن بأن يكون منظري كالمرهقة وحزينة ,. فوطة فقر الدم
    It is true that the genetic blood disease known as sickle-cell anaemia, although it is present on all continents, generally speaking does not cause much reaction; hence the lack of interest it gives rise to. UN صحيح أن مرض الدم الجيني المعروف بمرض فقر الدم المنجلي، لئن لم يكن موجودا في جميع القارات فإنه، بصورة عامة، لا يسبب الكثير من ردود الفعل؛ وهذا هو سبب قلة الاهتمام به.
    " Among the known hemoglobulinopathies, the one peculiar to us is sickle cell disease. UN ومن بين أمراض الاختلالات الهيموغلوبينية المعروفة، ذلك النوع المميز لدينا هو مرض فقر الدم المنجلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus