He has unusually long arms and an alarmingly small neck. | Open Subtitles | فلديه ذراعين طويلتان بغير العادة ورقبة قصيرة بشكل غريب |
He's a sidewalk jewelry salesman so He has free nights. | Open Subtitles | إنه بائع مجوهرات على الرصيف لذا، فلديه أوقات فراغ |
If Allen is who we're looking for, He has a psychiatric disorder that drives everything he does. | Open Subtitles | ان كان ألين من نبحث عنه فلديه اضطراب نفسي و الذي يتسبب بكل ما يفعله |
he's got friends in high places, and whatever enemies this guy has... | Open Subtitles | لديه أصدقاء في مناصب عالية وأيّاً كان هذا الشخص فلديه أعداء |
If Caffrey's in the vault, he's got five minutes of air. | Open Subtitles | إذا كان كافري في القبو، فلديه 5 دقائق من الهواء |
It has a special responsibility with regard to the contemporary disarmament agenda. | UN | فلديه مسؤولية خاصة فيما يتعلق ببرنامج نزع السلاح في هذا العصر. |
So, he's a bit of a fixer-upper So, he's got a few flaws | Open Subtitles | إنّه يحتاج لبعض التعديلات فلديه بعض العيوب |
If the complaint proves to be well founded, He has the power to take appropriate remedial measures. | UN | فإذا تبين أن الشكوى تستند إلى أسس سليمة، فلديه سلطة اتخاذ التدابير العلاجية الملائمة. |
If the complaint proves to be well-founded, He has the power to take appropriate remedial measures. | UN | فإذا تبين أن الشكوى تستند إلى أسس سليمة، فلديه سلطة اتخاذ التدابير العلاجية الملائمة. |
If the complaint proves to be well-founded, He has the power to take appropriate remedial measures. | UN | فإذا تبين أن الشكوى تستند إلى أسس سليمة، فلديه سلطة اتخاذ التدابير العلاجية الملائمة. |
If the complaint proves to be well founded, He has the power to take appropriate remedial measures. | UN | فإذا تبين أن الشكوى تستند إلى أسس سليمة، فلديه سلطة اتخاذ التدابير العلاجية الملائمة. |
If the complaint proves to be well founded, He has the power to take appropriate remedial measures. | UN | فإذا تبين أن الشكوى تستند إلى أسس سليمة، فلديه سلطة اتخاذ التدابير التقويمية الملائمة. |
If the complaint proves to be well founded, He has the power to take appropriate remedial measures. | UN | فإذا تبين أن الشكوى تستند إلى أسس سليمة، فلديه سلطة اتخاذ التدابير التقويمية الملائمة. |
he's got at least three spare bedrooms in that house. | Open Subtitles | فلديه على الأقل ثلاث غرفٍ نومٍ للضيوف في المنزل |
[grunts] He's too big. Plus, he won't bend, he's got rigor mortis. | Open Subtitles | إنه ضخم جداً كما أنه لن ينثني، فلديه تخشب موتي. |
No, he's got guns and a simmering rage that's been building for decades. | Open Subtitles | كلا, فلديه أسلحة و أعصابه منفلتة و قد تراكم ذلك منذ عقود |
It has a little more than a week to complete the text of the treaty if it wants to meet its self-imposed deadline. | UN | وإذا أراد المؤتمر الوفاء بالموعد النهائي الذي فرضه على نفسه، فلديه أكثر قليلاً من أسبوع لاستكمال نص المعاهدة. |
Well, as a celebrity, He has a vested interest in a clean image. | Open Subtitles | حسنا,كشخصية شهيرة فلديه نية مبيتة بالظهور بمظهر نظيف |
It doesn't. Whoever's got them's got a two-hour head start. | Open Subtitles | لم يختفي,ايا كان من خطفهم فلديه أسبقية ساعتين |
But you see, underneath, he had such a warm, passionate heart. | Open Subtitles | لكن إذا نظرتي إلى أعماقه, فلديه قلب حنون ودافئ المشاعر. |
it has far more resources in terms of fighters and equipment than other Al-Qaida affiliates in the area. | UN | فلديه موارد أكبر بكثير من حيث المقاتلين والمعدات مقارنة بالجهات الأخرى في المنطقة المنتسبة لتنظيم القاعدة. |