If, however, there exists conflict, it would not be appropriate to stipulate a general rule of priority. | UN | ولكن إذا كان هناك تعارض بينها، فلن يكون من الصواب اشتراط قاعدة عامة بشأن الأولوية. |
But if it hasn't, there would be nowhere to hide. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن فلن يكون لديهم مكان ليقصدوه |
Unless it is reduced, women will not be able to play their full and fair role in development. | UN | وما لم يخفف هذا العبء، فلن يكون بوسع المرأة أن تنهض بدورها الكامل والعادل في التنمية. |
Should this not happen, there will be no future at all. | UN | أما إذا لم يحدث ذلك فلن يكون ثمة أي مستقبل. |
If the Commission was not allowed to reopen existing articles, however, it was not clear what it would be able to accomplish. | UN | وأوضح أنه إذا لم يسمح للجنة لمعالجة المواد الموجودة من جديد، فلن يكون من الواضح معرفة ما تستطيع إنجازه. |
If you don't make it, and there's no phone call, she turns right around and goes straight back home. | Open Subtitles | إن لم تفلح في ذلك فلن يكون هناك أي إتصال هاتفي قد وصلها، وبالتالي سوف تعود للمنزل |
Consequently, it would not be productive for the Commission to attempt to extrapolate customary international law, common principles or best practices in that area. | UN | وبالتالي، فلن يكون أمرا بناء بالنسبة للجنة أن تحاول استخلاص قانون دولي عرفي، أو مبادئ عامة أو ممارسات أفضل في هذا المجال. |
She agreed that the measurement of outputs was important but pointed out that since UNFPA programmes had multi-year cycles it would not be possible to predict what the resources would achieve each year. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع الرأي القائل بأن قياس اﻹنتاج أمر هام، إلا أنها قالت بما أن لبرامج الصندوق دورات متعددة السنوات فلن يكون ممكنا التنبؤ بما ستحققه الموارد كل عام. |
it would not be useful to introduce divisive issues which would not meet with the approval of the whole membership. | UN | فلن يكون من المفيد طرح مسائل مثيرة للانقسام لن تحظى بموافقة جميع الأعضاء. |
If parties had made unequivocal admissions as to liability and quantum, there would be nothing at all to arbitrate. | UN | وإذا كان الطرفان قد قدّما اعترافا لا لُبس فيه بخصوص المسؤولية والقيمة الكمّية، فلن يكون هناك أي شيء يستوجب التحكيم. |
Being aAs a letter of the Chairperson, there would be no need for the Sub-Commission to approve its contents. | UN | وبما أنها رسالة موجهة من الرئيس، فلن يكون هناك ما يستوجب موافقة اللجنة الفرعية على محتوياتها. |
If the Agreement was not implemented, then there would be no agreement, which would encourage war. | UN | فإذا لم ينفذ الاتفاق فلن يكون هناك أي اتفاق، وعدم الاتفاق سيشجع على الحرب. |
Even where there are issues to the relationship they too will not be entitled to any inheritance. | UN | وحتى لو نتجت عن تلك العلاقة ذرية، فلن يكون أيضا للمرأة الحق في أي ميراث. |
Otherwise, management will not be empowered or accountable for using the new information to improve the cost effectiveness of their activities and the full benefits will not be realized. | UN | وإلا فلن يكون لدى الإدارة الصلاحية لاستخدام المعلومات الجديدة من أجل تحسين فعالية تكاليف أنشطتها، ولن تكون خاضعة للمساءلة عن ذلك، ولن تتحقق كذلك الفوائد الكاملة. |
If no agreement is reached within the specified time limits, then there will be no Special Debate. | UN | وإذا لم يتمّ التوصّل إلى اتفاق في الإطار الزمني المحدد، فلن يكون هناك نقاشا خاصاّ. |
If so, it would be inadvisable to continue to discuss the elaboration of other instruments separately. | UN | واذا صح ذلك فلن يكون من المستصوب الاستمرار في المناقشة المنفصلة لاعداد صكوك أخرى. |
And if there's no more debt, there's no more problem. | Open Subtitles | واذا لم يكن هناك دين فلن يكون هناك مشكلة |
Trust me, this gets out, it's not good for nobody. | Open Subtitles | صدقيني , إن تسرب هذا فلن يكون جيداً لإحد |
Once it solidifies, it won't be able to seep into the aquifer. | Open Subtitles | حالما يُصبح صلباً، فلن يكون قادراً على التسرّب إلى الخزان المائي. |
If this knowledge came first from some disruption of traffic in the thoroughfare, I would have no objection. | Open Subtitles | لو وصلت هذه المعرفة أولاً من أحد مهيجي الطرق في الشوارع , فلن يكون لدي إعتراض |
If this organized terror campaign continues, the Georgian side will have no other choice but to reconsider its attitude towards the Geneva Discussions. | UN | وإذا استمرت حملة الإرهاب المنظم هذه، فلن يكون أمام الجانب الجورجي من خيار سوى إعادة النظر في موقفه من محادثات جنيف. |
If he does... then I won't have a choice, will I? | Open Subtitles | لو فعل اذن فلن يكون لدي اختيار اليس كذلك ؟ |
If no one would fight, there'd be no wars. | Open Subtitles | إن لم يحارب أحد، فلن يكون هنالك حرب |
Even if that Lee Ja Ha knows the truth, he won't be able to do anything. | Open Subtitles | حتى وان علم لي جاي ها بالامر فلن يكون بمقدوره فعل اي شيء |