"فهمتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I get
        
    • I see
        
    • I understand
        
    • get it
        
    • Got it
        
    • I got
        
    • I understood
        
    • I can see
        
    • understanding
        
    Mom, I get it. That's not a healthy way to communicate. Open Subtitles أمي ، فهمتُ هذا ، هذه ليست الطريقة الصحية للتواصل
    Think I get this Gold Fish thing now. Open Subtitles أعتقد أنّني فهمتُ الآن كيف حصلت على هذا اللقب السمكة الذهبية
    I made a mistake. I see that now. Don't you see that's why I've done all this? Open Subtitles اقترفتُ خطأ، و قد فهمتُ ذلك الآن لهذا قمتُ بكلّ هذا
    Well, now I understand tragedy was preparing me... for something greater. Open Subtitles الآن فهمتُ المأساة التي قُدّرت لي كانت تهيّئني لشيء أعظم
    Got it. You were having sex in the dirt under the bleachers. Open Subtitles فهمتُ ذلك ، كنتَ تقيم علاقة حميميّة في التراب تحت المدرّجات
    But as I got older, I knew something was different about me. Open Subtitles لكن عندما بدأت أنضج، فهمتُ أن هُناك شيئاً كان مختلفاً عني.
    I understood from the representative of Pakistan that he conveyed to you the difficulties his country has concerning the proposal that is on the table. UN فهمتُ من ممثل باكستان أنه نقل إليك الصعوبات التي لدى بلده بشأن المقترح المطروح.
    Honey, I'm so sorry, I get it. Open Subtitles أنا متأسفة للغاية، يا عزيزتي، لقد فهمتُ الأمر.
    Okay, okay, I get the picture, unfortunately. Open Subtitles حسناً، حسناً، فهمتُ ما تشير إليه، لسوء الحظ.
    I get it. Things are coming into focus. Open Subtitles فهمتُ الأمر، ها قد الأمور .تتّضح أكثر فأكثر
    I see what's going on here. People don't want to buy from a woman. Open Subtitles فهمتُ ما يجري هنا، لا يرغب الناس بالشراء من امرأة
    I see what we're doing - it's a parody of my show. Open Subtitles فهمتُ ما سنفعل إنها معارضة ساخرة لبرنامجي
    Oh, I see how this game is done. Now my turn. Open Subtitles حسنا، فهمتُ كيف تلعب هذه اللعبة، الآن دوري.
    As regards the rules of procedure, I understand that we have to clarify the mandate of the working group. UN وفيما يتعلق بالنظام الداخلي، فهمتُ أن المطلوب هو توضيح ولاية الفريق العامل.
    I understand you have a background in data processing. Open Subtitles لقد فهمتُ بأن لديك خلفية حول التعامل مع البيانات
    I understood that you humiliated yourself. And I understand that it's meaningless. Open Subtitles فهمتُ أنّكِ قد أذللتِ نفسكِ، وأفهم أنّ ذلك بلا معنى.
    try to get that... pin action. I Got it. Open Subtitles أحاول أن استلهم الحركة الناتجة من ذلك المسار، فهمتُ ذلك.
    I got that because it's what I did every time I went to a new foster home. Open Subtitles فهمتُ ذلك لأنّ هذا ما كنت أفعله كلّما ذهبت إلى دار حضانة جديد
    I understood a little of what they said in Arabic. Open Subtitles لقد فهمتُ القليل مما قالوه باللغة العربيّة.
    I can see why you put all that on your list. Open Subtitles فهمتُ لِما وضعتَ ذلك كلّه على لائحتك
    And I came to the understanding that this therapy is just another tool in his bountiful tool chest. Open Subtitles وقد فهمتُ أنَّ العلاج بالصدمات الكهربائية هو مجرّد اداة أخرى من أدوات العلاج في هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus