"فوقَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • above
        
    • on top
        
    • top of
        
    • over your
        
    • over the
        
    That you cut off both of her hands and nailed them above your bed. Open Subtitles و بأنكَ قطعتَ كلتا يديها. و قمتَ بتسميرهما فوقَ سريركَ.
    Now, when I branded her, there was an implicit promise that she would be, at a minimum, above average. Open Subtitles حينَ قمتُ بتسميتِها كان هنالِك وعدٌ ضمنيّ أنّها ستكونُ على الأقل فوقَ المتوسط.
    I couldn't tell you. above my pay grade at the time. Open Subtitles ليسَ بوسعي إخبارُكِ,كانَ فوقَ رتبتي بذلك الوقت.
    Then bend people to your will for me and make a lot of money on top of it. Open Subtitles إذن فلتُخضِع الناس لمشيئتِك لأجلي ويتمّ الدفعُ لك بالكثيرِ من المال فوقَ كلّ ذلك.
    We'll have to operate on top of a land mine. Open Subtitles كما لو كنّا نقوم بالجراحةِ فوقَ حقل ألغام
    You're so far over your head, you might as well be six feet under the ground. Open Subtitles أنتَ حتى الآن فوقَ رأسك قد تكون أيضاً ستة خطوات تحتَ الأرض
    I know you keep it hidden in the orb above your staff. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ تخفينها في البلّورة فوقَ عصاكِ.
    We share the same last name, but, if you were family, you'd have a crescent-shaped patch of hair above your ass. Open Subtitles نحنُ نتشارك، الإسم الأخير لكن، إن كنتِ من الأسرة لـكان لديكِ، رقعة هلالية الشكل فوقَ مؤخرتك.
    Right, so the person who kills him has to be above reproach. Open Subtitles صحيح، لِذا الشخص الذي سيقتلُه يجبُ أن يكونَ فوقَ الشُبهات
    A small cut, which would still be far above what prisoners usually make, might be the best solution. Open Subtitles لو قُمنا بخَصمٍ ضئيل منَ الأجور، و الذي سيبقى فوقَ ما يجنيهِ السُجناء بالعادَة، يُمكنُ أن يكونَ أفضَلَ حَل
    That marvellous thing which allows you to be human and still be above the rest of us. Open Subtitles ذلكَ الشيء الرائِع الذي يُخولكِ أن تكوني إنسانَة و معَ ذلك تبقينَ فوقَ بقيتنا
    I'd go into her room, and above the bassinet there'd be flashes of fire. Open Subtitles كُنتُ ادخُلُ غُرفَتَها و كانَ هُناكَ وَميض نار فوقَ مَهدِها
    But above all, he wants warriors. Open Subtitles و فوقَ كُل شيء يُريد مُحاربين.
    I must appear above reproach. Open Subtitles ينبغي ان أكونَ فوقَ مستوى الشبهات
    Is National Security Law above all our legal foundations? Open Subtitles هل قانون الأمن الوطني فوقَ... جميع الأسس القانونية التي لدينا؟
    You fucks have a hissy fit, now the rest of us gotta sleep on top of each other. Open Subtitles تُعانونَ من نوبَة جنون أيها اللعينين و نحنُ الآن ننام فوقَ بعضِنا
    We're all piled on top of each other. Open Subtitles جميعنا مكدسون فوقَ بعضنا البعض
    on top of baby-turtle goes the baby-baby-turtle. Open Subtitles فوقَ بطن السلحفاة" "انحذرَ إبن إبن السلحفاة
    Me being used to sharing things with her shouldn't have taken priority over your trust. But I do think it's for the best that everyone knows, and I'm sure whatever's going on with you is not that big of a deal. Open Subtitles لم يكن عليَ أن اجعلَ إعتيادي على مشاركة الأمور معها اولويةً فوقَ ثقتكِ لكن اظن انهُ من الأفضل ان يعلم الجميع
    At least 4 1/2 miles over the speed limit. Open Subtitles على الأقل أربعةَ أميالٍ ونصف فوقَ حدودِ السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus