That you cut off both of her hands and nailed them above your bed. | Open Subtitles | و بأنكَ قطعتَ كلتا يديها. و قمتَ بتسميرهما فوقَ سريركَ. |
Now, when I branded her, there was an implicit promise that she would be, at a minimum, above average. | Open Subtitles | حينَ قمتُ بتسميتِها كان هنالِك وعدٌ ضمنيّ أنّها ستكونُ على الأقل فوقَ المتوسط. |
I couldn't tell you. above my pay grade at the time. | Open Subtitles | ليسَ بوسعي إخبارُكِ,كانَ فوقَ رتبتي بذلك الوقت. |
Then bend people to your will for me and make a lot of money on top of it. | Open Subtitles | إذن فلتُخضِع الناس لمشيئتِك لأجلي ويتمّ الدفعُ لك بالكثيرِ من المال فوقَ كلّ ذلك. |
We'll have to operate on top of a land mine. | Open Subtitles | كما لو كنّا نقوم بالجراحةِ فوقَ حقل ألغام |
You're so far over your head, you might as well be six feet under the ground. | Open Subtitles | أنتَ حتى الآن فوقَ رأسك قد تكون أيضاً ستة خطوات تحتَ الأرض |
I know you keep it hidden in the orb above your staff. | Open Subtitles | أعرفُ أنّكِ تخفينها في البلّورة فوقَ عصاكِ. |
We share the same last name, but, if you were family, you'd have a crescent-shaped patch of hair above your ass. | Open Subtitles | نحنُ نتشارك، الإسم الأخير لكن، إن كنتِ من الأسرة لـكان لديكِ، رقعة هلالية الشكل فوقَ مؤخرتك. |
Right, so the person who kills him has to be above reproach. | Open Subtitles | صحيح، لِذا الشخص الذي سيقتلُه يجبُ أن يكونَ فوقَ الشُبهات |
A small cut, which would still be far above what prisoners usually make, might be the best solution. | Open Subtitles | لو قُمنا بخَصمٍ ضئيل منَ الأجور، و الذي سيبقى فوقَ ما يجنيهِ السُجناء بالعادَة، يُمكنُ أن يكونَ أفضَلَ حَل |
That marvellous thing which allows you to be human and still be above the rest of us. | Open Subtitles | ذلكَ الشيء الرائِع الذي يُخولكِ أن تكوني إنسانَة و معَ ذلك تبقينَ فوقَ بقيتنا |
I'd go into her room, and above the bassinet there'd be flashes of fire. | Open Subtitles | كُنتُ ادخُلُ غُرفَتَها و كانَ هُناكَ وَميض نار فوقَ مَهدِها |
But above all, he wants warriors. | Open Subtitles | و فوقَ كُل شيء يُريد مُحاربين. |
I must appear above reproach. | Open Subtitles | ينبغي ان أكونَ فوقَ مستوى الشبهات |
Is National Security Law above all our legal foundations? | Open Subtitles | هل قانون الأمن الوطني فوقَ... جميع الأسس القانونية التي لدينا؟ |
You fucks have a hissy fit, now the rest of us gotta sleep on top of each other. | Open Subtitles | تُعانونَ من نوبَة جنون أيها اللعينين و نحنُ الآن ننام فوقَ بعضِنا |
We're all piled on top of each other. | Open Subtitles | جميعنا مكدسون فوقَ بعضنا البعض |
on top of baby-turtle goes the baby-baby-turtle. | Open Subtitles | فوقَ بطن السلحفاة" "انحذرَ إبن إبن السلحفاة |
Me being used to sharing things with her shouldn't have taken priority over your trust. But I do think it's for the best that everyone knows, and I'm sure whatever's going on with you is not that big of a deal. | Open Subtitles | لم يكن عليَ أن اجعلَ إعتيادي على مشاركة الأمور معها اولويةً فوقَ ثقتكِ لكن اظن انهُ من الأفضل ان يعلم الجميع |
At least 4 1/2 miles over the speed limit. | Open Subtitles | على الأقل أربعةَ أميالٍ ونصف فوقَ حدودِ السرعة. |