"on top of" - Dictionnaire anglais arabe

    "on top of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فوق
        
    • على قمة
        
    • على رأس
        
    • وعلاوة على
        
    • على قمةِ
        
    • في أعلى
        
    • علاوة على
        
    • فوقها
        
    • فوقه
        
    • فوقي
        
    • في قمة
        
    • على أعلى
        
    • وفوق كل
        
    • وبالإضافة
        
    • فوقك
        
    And he's totally self-absorbed, while I do every single practical thing and make the money, and on top of that... Open Subtitles وهو لا يهتم بأحد سوى نفسه بينما انا اقوم بكل الامور العملية و اجلب المال فوق ذلك كله
    They don't need bad news on top of bad news. Open Subtitles لا يريدون أنباء سيئة فوق ما سمعوا من أنباء
    Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. UN دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة.
    Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. UN دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة.
    Country offices will be at the heart of regional office operations, and accountability will remain on top of the agenda. UN وسوف تحتل المكاتب القطرية مركز الصدارة بالنسبة لعمليات المكاتب الإقليمية، كما أن المساءلة ستظل على رأس جدول الأعمال.
    And on top of that, I left my phone somewhere. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، لقد تركت هاتفي في مكان ما
    Hey, it is good to be on top of international relations. Open Subtitles يا، إنه لأمر جيد أَنْ تكوني على قمةِ العلاقاتِ الدوليةِ.
    Really, it's like there's makeup on top of blue ink. Open Subtitles حقيقة ، يبدو ان هناك مكياج فوق اللون الازرق
    I just wanted to shout it from on top of a mountain. Open Subtitles لقد كنت اريد فقط ان اصرخ بهذا من فوق قمة الجبل
    Have you ever ... sex on top of a camper and had a doorgedraaide monster you want murder? Open Subtitles هل سبق لك أن أقمت علاقة فوق سيارة للمبيت و حاول وحش غبي أن يقتلك ؟
    And on top of everything else, I'm all gross from moving and my stupid shower doesn't work. Open Subtitles و فوق كل شيء أنا وحدي من سيتحمل الانتقال و حتى دشي الغبي لا يعمل
    Considering I was on top of the pyramid at the time. Open Subtitles وبالنظر إلى أنني كنت على قمة الهرم في ذلك الوقت.
    I know him. He's on top of the list for a new heart. That makes him surgical. Open Subtitles أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي
    You know, I have to stay on top of my hospital. Open Subtitles كما تعرفين , علي البقاء على قمة المستشفى الخاصة بي
    Get off that laptop and get on top of this lap. Open Subtitles النزول أن الكمبيوتر المحمول و الحصول على رأس هذه اللفة.
    And I couldn't leave because these two people came in and started having sex right on top of me. Open Subtitles وأنا لا يمكن أن تترك ل هذين الشخصين جاء في وبدأت ممارسة الجنس الحق على رأس لي.
    on top of everything else that's happened, this was really too much. Open Subtitles على رأس كل شئ آخر قد حدث ذلك كان كثيراً للغاية
    on top of all that, our increasing preoccupation with the impacts of climate change will progressively dominate our national agenda. UN وعلاوة على ذلك، سيهيمن تدريجيا انشغالنا المتزايد بآثار تغير المناخ على برنامجنا الوطني.
    Does anything go on top of the mouse? Open Subtitles يَعمَلُ أيّ شئَ يَذْهبُ على قمةِ الفأرِ؟
    They get you on top of some glacier point out the sunset, and suddenly, like an avalanche.... Open Subtitles يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي ..
    on top of that, they face multiple challenges regarding health, housing, food and infrastructure. UN وهم علاوة على ذلك يواجهون تحديات متعددة في مجالات الصحة والإسكان والغذاء والبنية التحتية.
    I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that. Open Subtitles أعتقد أن قضية الرعاية الصحية لدينا معقدة بما فيها الكفاية دون إضافة مصاريف محتملة فوقها
    Except maybe with a young redhead lying on top of him. Open Subtitles ماعدا لربما كانت هُناك فتاة ذي شعر أحمر نائمة فوقه.
    He's so black, I feel like I'm in a sensory deprivation tank when he's on top of me. Open Subtitles وحتى أنه شديد السواد، أشعر كما لو أنني في بركة من الحرمان العاطفي عندما يكون فوقي
    I'm gonna sit Indian-style on top of your piano. Open Subtitles سأجلس على الطراز الهندي في قمة البيانو خاصتك
    See these paint chips on top of the newspaper? Open Subtitles هل ترين رقاقات الطلاء على أعلى الصحيفة ؟
    on top of this, the Tribunal also has political problems to cope with. UN وفوق كل هذا هناك مشاكل سياسية ينبغي أن تواجهها المحكمة أيضا.
    on top of these problems, police stations and gendarmeries also face the problem of feeding persons held in custody. UN وبالإضافة إلى هذه الصعوبات، ينبغي الإشارة إلى أن مراكز الشرطة والدرك تعاني من مشاكل في تغذية الأشخاص الموقوفين.
    Wait, let's go back to the losers crawling on top of you. Open Subtitles انتظري، لنعد الي الفشلة الذين يزحفون فوقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus