An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering northward over Kafr Killa before leaving at 0835 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ثم غادرت الساعة 8:35 من فوق كفركلا. |
The Israeli enemy fired two flare shells over the Bastrah area. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلتين مضيئتين فوق منطقة بسطرة. |
Israeli enemy warplanes circled at medium altitude over the occupied Shab`a Farms. | UN | حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Local languages are also used, up to the third grade, with English coming in from fourth grade. | UN | وتُستخدم اللغات المحلية في الصفوف الثلاثة الأولى بمرحلة الأساس والإنكليزية في الصف الرابع فما فوق. |
In the meantime, it has gone up to more than 50 per cent of the current average net wages. | UN | وفي الآن ذاته، زادت هذه القيمة إلى ما فوق 50 في المائة من المتوسط الحالي لصافي الأجور. |
Meanwhile, a helicopter and a reconnaissance aircraft flew over the ship and filmed it and the crew on board. | UN | وفي تلك الأثناء، حلّقت فوق السفينة طائرة عمودية وطائرة استطلاع، صوّرتا السفينة والطاقم الذي كان على متنها. |
Satellite-based aircraft communications in conformity with ICAO standards continue to be extensively used over oceanic and continental areas. | UN | ولا تزال الاتصالات المعتمدة على السواتل في الطائرات تُستخدم على نطاق واسع فوق المناطق البحرية والقارية. |
There were currently 7 persons held under the provisions of the Law, all of whom were men aged 18 or over. | UN | وهناك حالياً 7 أشخاص محتجزين بموجب أحكام القانون، وجميعهم من الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاماً فما فوق. |
The number of abortions in women below the age of 20 was 73, and in those over the age of 35 it was 1,051. | UN | وكان عدد حالات إجهاض النساء الأقل من 20 سنة من العمر يبلغ 73 حالة وإجهاض النساء فوق 35 سنة 051 1 حالة. |
Specific grants such as old age grants have helped reduce the number of women over 60 years of age with no income. | UN | وقد ساعدت المنح الخاصة مثل منح الشيخوخة على تخفيض عدد النساء فوق الستين عاماً من العمر اللاتي ليس لديهن دخل. |
Three Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1104 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:04 |
Three Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1829 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:29 |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1415 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:15 |
Subject: Firing of weapons by the Israeli enemy over Lebanese territory | UN | الموضوع: إطلاق نار من قبل العدو الإسرائيلي فوق الأراضي اللبنانية |
I just finished going over the notes you typed up. | Open Subtitles | أنا انتهيت للتو من الذهاب أكثر الملاحظات كتبته فوق. |
And I thought I just made that part up. | Open Subtitles | وأنا إعتقدتُ أنا فقط جَعلتُ ذلك الجزءِ فوق. |
I do not wish to sit penned up like livestock. | Open Subtitles | أنا لا أتمنّى أن أجلس مكتوب فوق مثل الماشية. |
So you can say you evened up with the Romans? | Open Subtitles | لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ سَوّيتَ فوق مَع الرومان؟ |
According to the same eyewitness, the second aircraft was in a protective holding pattern at altitude above the attack location. | UN | وعلى حد قول شاهد العيان نفسه، كانت الطائرة الثانية في حالة ترقب وقائي على ارتفاع فوق موقع الهجوم. |
Israeli fighters and helicopters overflew villages in the Nabatiyah area. | UN | حلق الطيران الحربي والمروحي اﻹسرائيلي فوق قرى منطقة النبطية. |
And he's totally self-absorbed, while I do every single practical thing and make the money, and on top of that... | Open Subtitles | وهو لا يهتم بأحد سوى نفسه بينما انا اقوم بكل الامور العملية و اجلب المال فوق ذلك كله |
It's just that I'm getting a lot of pressure from upstairs. | Open Subtitles | كل مافي الامر انني اتعرض للعديد من الضغوطات من فوق |
The contribution made by UNRWA was beyond all doubt. | UN | والمساهمة التي تقدمها اﻷونروا هي فوق كل شك. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa and leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
This programme has enabled such persons, most of whom are 13 years of age or older, to become literate. | UN | ومكّن هذا البرنامج من تعليم القراءة والكتابة لأولئك الأشخاص، ومعظمهم في سن الثالثة عشرة أو ما فوق. |
Studies on the effect of UV on Antarctica biota are also being conducted by various national groups. | UN | وتجري أيضا عدة أفرقة وطنية دراسات عن آثار الاشعاع فوق البنفسجي على الكائنات الحية اﻷنتاركتيكية. |
I call again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. | UN | وأهيب مرة أخرى بالحكومة الإسرائيلية أن توقف طيرانها عن التحليق نهائيا فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية. |
3. At 1145 hours on 8 May 1999 United States and British aircraft violated Iraq's airspace in the Umm Qasr area. | UN | ٣ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر. |
An Israeli enemy recce aircraft crossed Lebanese airspace from above AL LABBUNAH heading north for five seconds. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ. |
The amount of education is lowest in the case of Belgian women of 55 years and higher. | UN | ودرجة التعليم هي الأدنى لدى النساء البلجيكيات البالغات من العمر 55 سنة أو ما فوق. |