And he's totally self-absorbed, while I do every single practical thing and make the money, and on top of that... | Open Subtitles | وهو لا يهتم بأحد سوى نفسه بينما انا اقوم بكل الامور العملية و اجلب المال فوق ذلك كله |
They don't need bad news on top of bad news. | Open Subtitles | لا يريدون أنباء سيئة فوق ما سمعوا من أنباء |
Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. | UN | دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة. |
Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. | UN | دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة. |
Country offices will be at the heart of regional office operations, and accountability will remain on top of the agenda. | UN | وسوف تحتل المكاتب القطرية مركز الصدارة بالنسبة لعمليات المكاتب الإقليمية، كما أن المساءلة ستظل على رأس جدول الأعمال. |
And on top of that, I left my phone somewhere. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، لقد تركت هاتفي في مكان ما |
Hey, it is good to be on top of international relations. | Open Subtitles | يا، إنه لأمر جيد أَنْ تكوني على قمةِ العلاقاتِ الدوليةِ. |
Really, it's like there's makeup on top of blue ink. | Open Subtitles | حقيقة ، يبدو ان هناك مكياج فوق اللون الازرق |
I just wanted to shout it from on top of a mountain. | Open Subtitles | لقد كنت اريد فقط ان اصرخ بهذا من فوق قمة الجبل |
Have you ever ... sex on top of a camper and had a doorgedraaide monster you want murder? | Open Subtitles | هل سبق لك أن أقمت علاقة فوق سيارة للمبيت و حاول وحش غبي أن يقتلك ؟ |
And on top of everything else, I'm all gross from moving and my stupid shower doesn't work. | Open Subtitles | و فوق كل شيء أنا وحدي من سيتحمل الانتقال و حتى دشي الغبي لا يعمل |
Considering I was on top of the pyramid at the time. | Open Subtitles | وبالنظر إلى أنني كنت على قمة الهرم في ذلك الوقت. |
I know him. He's on top of the list for a new heart. That makes him surgical. | Open Subtitles | أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي |
You know, I have to stay on top of my hospital. | Open Subtitles | كما تعرفين , علي البقاء على قمة المستشفى الخاصة بي |
Get off that laptop and get on top of this lap. | Open Subtitles | النزول أن الكمبيوتر المحمول و الحصول على رأس هذه اللفة. |
And I couldn't leave because these two people came in and started having sex right on top of me. | Open Subtitles | وأنا لا يمكن أن تترك ل هذين الشخصين جاء في وبدأت ممارسة الجنس الحق على رأس لي. |
on top of everything else that's happened, this was really too much. | Open Subtitles | على رأس كل شئ آخر قد حدث ذلك كان كثيراً للغاية |
on top of all that, our increasing preoccupation with the impacts of climate change will progressively dominate our national agenda. | UN | وعلاوة على ذلك، سيهيمن تدريجيا انشغالنا المتزايد بآثار تغير المناخ على برنامجنا الوطني. |
Does anything go on top of the mouse? | Open Subtitles | يَعمَلُ أيّ شئَ يَذْهبُ على قمةِ الفأرِ؟ |
They get you on top of some glacier point out the sunset, and suddenly, like an avalanche.... | Open Subtitles | يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي .. |
on top of that, they face multiple challenges regarding health, housing, food and infrastructure. | UN | وهم علاوة على ذلك يواجهون تحديات متعددة في مجالات الصحة والإسكان والغذاء والبنية التحتية. |
I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that. | Open Subtitles | أعتقد أن قضية الرعاية الصحية لدينا معقدة بما فيها الكفاية دون إضافة مصاريف محتملة فوقها |
Except maybe with a young redhead lying on top of him. | Open Subtitles | ماعدا لربما كانت هُناك فتاة ذي شعر أحمر نائمة فوقه. |
He's so black, I feel like I'm in a sensory deprivation tank when he's on top of me. | Open Subtitles | وحتى أنه شديد السواد، أشعر كما لو أنني في بركة من الحرمان العاطفي عندما يكون فوقي |
I'm gonna sit Indian-style on top of your piano. | Open Subtitles | سأجلس على الطراز الهندي في قمة البيانو خاصتك |
See these paint chips on top of the newspaper? | Open Subtitles | هل ترين رقاقات الطلاء على أعلى الصحيفة ؟ |
on top of this, the Tribunal also has political problems to cope with. | UN | وفوق كل هذا هناك مشاكل سياسية ينبغي أن تواجهها المحكمة أيضا. |
on top of these problems, police stations and gendarmeries also face the problem of feeding persons held in custody. | UN | وبالإضافة إلى هذه الصعوبات، ينبغي الإشارة إلى أن مراكز الشرطة والدرك تعاني من مشاكل في تغذية الأشخاص الموقوفين. |
Wait, let's go back to the losers crawling on top of you. | Open Subtitles | انتظري، لنعد الي الفشلة الذين يزحفون فوقك |