The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
It wasn't in dad's journal or in any of the usual books. | Open Subtitles | ليس موجودا في يوميات والدنا أو في أيّ من الكتب الإعتيادية |
Before we look at any of the changes you've made... | Open Subtitles | قبل أن ننظر في أيّ من التغييرات التي قمتِ بها، |
Why was there no mention in any of the newspapers about a 3-year-old boy at the crime scene? ! | Open Subtitles | لم لا يوجد أيّ ذكر في أيّ من الصحف عن وجود صبيّ بالثالثة من عمره بمسرح الجريمة؟ |
Didn't make it in any of the crime reports. I dug it up doing research for my book. | Open Subtitles | لم يُذكر ذلك في أيّ من تقارير الجرائم، إنّما عثرتُ على ذلك أثناء أبحاثي لتأليف كتابي. |
The following two States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تُدرجا بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
The following two States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تُدرجا بعدُ في أيّ من تلك القوائم: |
I am so sorry. I never wanted to involve you in this, in any of it. | Open Subtitles | إنّي في غاية الأسف، لم أرِد إقحامك قطّ في أيّ من هذا |
We can't ID him in any of our databases. | Open Subtitles | لم نستطع التعرّف عليه في أيّ من قواعد بياناتنا، نحتاج إلى مساعدتك |
He hasn't come up in any of our sweeps for at least a couple years now. | Open Subtitles | لمْ يظهر في أيّ من استطلاعاتنا على الأقل لسنتين من الآن. |
I won't be able to get involved in any of your deals. | Open Subtitles | لن أكون قادر على التدخّل في أيّ من صفقاتكم |
No girls in any of the photos, but pictures all over place | Open Subtitles | لا توجد فتاة في أيّ من الصور، و لكن الصور مُبعثرة في كل مكان. |
If you are hearing the sound of my voice and are located in any of the labs listed on the CDC... | Open Subtitles | إذا كنتم تسمعون صوتي في أيّ من المختبرات المدرجة في مركز السيطرة على الأمراض |
There's no distorted perspective in any of his other recent works. | Open Subtitles | ليس هناك منظورٍ مشوَّه في أيّ من أعماله الأخيرة |
The Southeast Militia does not confirm or deny membership in any of our various localities. | Open Subtitles | المقاومة الشعبية الجنوبية الشرقية لا تؤكّد أو تنكر عضوية في أيّ من نواحينا المختلفة. |
The only reason why you got involved in any of this was because | Open Subtitles | السبب الوحيد لتورّطكِ في أيّ من كل ذلك كان بسبب |
I haven'seen you at any of the H.R.C. Meetings lately... no,uh,no,I've been kind of busy. | Open Subtitles | . . لم أرك في أيّ من اجتماعات حقوق المنحرفين لا , لا , كنت مشغولاً |
Has a note been found at any of the scenes? | Open Subtitles | هل تم العثور على رسالة في أيّ من أماكن الجرائم ؟ |
None of the stores I've checked have the inventory. | Open Subtitles | لم أجد في أيّ من محلّات الحُليّ ذاك الذي يستهدفونه. |
in either case, as noted, the grantor or other creditor may require the secured creditor to sell the asset instead. | UN | ومثلما لوحظ، يجوز في أيّ من الحالتين للمانح أو أي دائن آخر إلزام الدائن المضمون ببيع الموجودات عوضا عن ذلك. |