"في إطار اتفاقية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the United Nations Convention on
        
    • of the United Nations Convention
        
    • under the UN
        
    • under the Convention
        
    • of United Nations Convention
        
    • with the United Nations Convention
        
    • United Nations Convention on the
        
    • under the United Nations Framework Convention
        
    Designated arbitrator on the list of arbitrators under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN أدرج اسمها في قائمة المحكمين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Scope, parameters and feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN نطاق الصك الدولي الذي سيوضع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومعاييره وجدواه
    Feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN جدوى وضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Enhancing the effectiveness of law enforcement cooperation in the detection of corruption offences in the framework of the United Nations Convention against Corruption UN تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على الكشف عن جرائم الفساد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (ii) Increased number of deposits of charts and lists of coordinates under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN ' 2` زيادة عدد إيداعات الخرائط وقوائم الإحداثيات المعدَّة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Scope, parameters and feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN نطاق الصك الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومعاييره وجدواه
    Scope and parameters of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN نطاق الصك الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ومعاييره
    Feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN جدوى وضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    :: Need to preserve the integrity and balance of rights and duties under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN :: ضرورة الحفاظ على سلامة وتوازن الحقوق والواجبات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    First, the definition of the crime of piracy is outdated and is not consistent with the definition of piracy under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN فتعريف جريمة القرصنة بداية تعريف عتيق ولا يتسق مع تعريف القرصنة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The assessment will contribute to strengthening the science-policy interface in support of developments under the United Nations Convention on the Law of the Sea and other policy-relevant initiatives. UN كما سيسهم التقييم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات دعماً للتطورات الحاصلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من المبادرات ذات الصلة بالسياسات.
    A. Scope and parameters of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN ألف - نطاق ومعايير صك دولي يوضع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    B. Feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea UN باء - جدوى صك دولي يوضع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Proposal to start a process to prepare the decision on the development of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction UN مقترح للشروع في عملية إعداد قرار يتعلق بوضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Pursuant to the agreement, the Nippon Foundation agreed to contribute Euro200,000 to the Nippon Foundation-International Tribunal for the Law of the Sea Capacity-Building and Training Programme on Dispute Settlement under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وعملا بهذا الاتّفاق، وافقت المؤسسة اليابانية على المساهمة بمبـلغ قدره 000 200 يورو في البرنامج المشترك بين المؤسسة اليابانية والمحكمة الدولية لقانون البحار لبناء القدرات والتدريب على تسوية المنازعات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Mexico believes that the best way to carry out the negotiations for a legal framework is through the establishment of an intergovernmental committee charged with developing a multilateral agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN تؤمن المكسيك بأن أفضل وسيلة لإجراء مفاوضات بشأن الإطار القانوني هي إنشاء لجنة حكومية دولية تُكَلَّف بإعداد اتفاق متعدد الأطراف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In addition, the European Union remains of the view that, in order to facilitate the elaboration and implementation of some of these measures, the development of an implementing agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea would constitute an important step forward. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال الاتحاد الأوروبي يرى أنه إن أريد تيسير وضع وتنفيذ بعض هذه التدابير، فإن وضع اتفاق للتنفيذ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من شأنه أن يشكل خطوة هامة للأمام.
    Enhancing the effectiveness of law enforcement cooperation in the detection of corruption offences in the framework of the United Nations Convention against Corruption UN تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على كشف جرائم الفساد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In essence these are that under the UN Model: UN والفروق التالية هي في الجوهر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية:
    1990 to date: Member, International Panel of Conciliators under the Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences UN منذ عام 1990: عضو هيئة الموفقين الدولية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمدونة قواعد سلوك اتحادات النقل البحري
    Support the implementation of NAPA projects on sustainable land management in collaboration with the implementation of United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) national action plans UN دعم تنفيذ عملية برامج العمل الوطنية للتكيف بشأن الإدارة المستدامة للأراضي بالتعاون مع تنفيذ خطط العمل الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    In view of the experience garnered from dealing with the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Office at Vienna Conference Management Service is exploring the possibility of managing the outsourcing centrally. UN ونظراً للتجربة المكتسبة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، تستكشف خدمة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا إمكانية إدارة التعاقد مع جهات خارجية مركزياً.
    We should move forward the negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي لنا المضي قُدما في المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus