If the Assembly allocates any report submitted under this item to the Fourth Committee, the Committee shall revert to this item. | UN | وإذا أحالت الجمعية أي تقرير مقدم في إطار هذا البند إلى اللجنة الرابعة، عادت اللجنة إلى النظر في البند. |
There appear to be no requests for the floor under this item. | UN | لا يبدو أن هناك من يطلب الكلمة في إطار هذا البند. |
The non-replacement of the military observers resulted in savings under this item. | UN | أدى عدم استبدال المراقبين العسكريين الى وفورات في إطار هذا البند. |
Savings under this heading are due to the fact that the civilian police strength was less than the estimated strength. | UN | وتعزى الوفورات المتحققة في إطار هذا البند إلى أن عدد أفراد الشرطة المدنية كان أقل من العدد المقدر. |
Freight A minimal reduction is anticipated under this heading | UN | ينتظر حدوث تخفيض طفيف في إطار هذا البند. |
The Committee held a general debate under the item. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة في إطار هذا البند. |
The draft resolution submitted under this agenda item is contained in paragraph 9 of the report of the Fourth Committee. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال وارد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة. |
The authorized amount was sufficient to cover the costs under this item. | UN | كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف في إطار هذا البند. |
First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند. |
The Board thus concluded the general debate under this item. | UN | وهكذا اختتم المجلس المناقشة العامة في إطار هذا البند. |
As requested by the COP, the Convention secretariat will also provide an oral report under this item. | UN | وستقدم أمانة الاتفاقية أيضاً تقريراً شفوياً في إطار هذا البند وفقا لما طلبه مؤتمر الأطراف. |
The working paper by Mr. Hadden will be drawn upon also under this item of the agenda. | UN | وسيتم الاعتماد أيضاً على ورقة عمل السيد هادن في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
We also thank the Secretary-General for his reports under this item. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره في إطار هذا البند. |
The decrease under this heading relates to amounts provided in the previous period for telephone installation contracts. | UN | يتصل النقصان في إطار هذا البند بالمبالغ المعتمدة في الفترة السابقة لعقود تركيب اﻷجهزة الهاتفية. |
Provision is also made under this heading for one medical evacuation as well as for the rental of flight-following equipment. | UN | وقد أدرج أيضا مبلغ في إطار هذا البند لعملية إجلاء طبي واحدة واستئجار معدات تعقب الطائرات في الجو. |
However, most of the training was carried out at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, thus reducing requirements under this heading. | UN | غير أن القسم الأعظم من التدريب قُدم في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، ما أدى إلى خفض الاحتياجات في إطار هذا البند. |
Requirements of $69,400 were originally projected under this heading. | UN | كانت الاحتياجات المتوقعة في إطار هذا البند مقدرة أصلا بمبلغ 400 69 دولار. |
Also contributing to the increased requirements under this heading is the proposed addition of 15 international posts. | UN | كما تعزى زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند إلى الإضافة المقترحة لما مجموعه 15 وظيفة دولية. |
The Committee decided that no action was required under the item. | UN | وقررت اللجنة عدم لزوم اتخاذ إجراء في إطار هذا البند. |
The reforms proposed under the item in question were both extensive and complex and should be considered by various General Assembly bodies. | UN | والواقع أن اﻹصلاحات المقترحة في إطار هذا البند واسعة ومتشعبة وينبغي أن تنظر فيها أجهزة مختلفة من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
under this agenda item it is expected that the Committee will make a presentation on its final recommendations. | UN | ومن المتوقع أن تقدم اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال عرضاً بشأن توصياتها النهائية. |
The observer for ESA also made a statement under that item. | UN | كما أدلى بكلمة في إطار هذا البند المراقب عن الإيسا. |
The additional requirements under this line item amounted to $2,900. | UN | وبلغت الاحتياجات اﻹضافية في إطار هذا البند ٩٠٠ ٢ دولار. |
Indonesia deems it a distinct pleasure to join once again in sponsoring a draft resolution on this item. | UN | وتعتبر إندونيسيا الانضمام مرة أخرى إلى مقدمي مشروع قرار في إطار هذا البند مصدر سرور متميزا. |
The application of the delayed recruitment factors used for the continuing Professional and General Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $10,355,400. | UN | وسوف يسفر تطبيق عوامل التأخر في التعيين التي تستخدم للوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على حساب الاحتياجات للوظائف الجديدة المقترحة عن مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 400 355 10 دولار. |
It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. | UN | كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
No new documents were submitted to the Conference specifically under the agenda item during the 1996 session. | UN | ولم تقدم إلى المؤتمر وثائق جديدة تندرج تحديدا في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
17. The Council is invited to hold a general discussion on the policy issues raised in the documentation for this item. | UN | 17 - يُدعى المجلس إلى إجراء مناقشة عامة لقضايا السياسة العامة المثارة في الوثائق المعدة في إطار هذا البند. |