The international community had clear responsibilities in that respect, particularly the High Contracting Parties to the Geneva Conventions. | UN | ويتحمل المجتمع الدولي مسؤوليات واضحة في هذا الصدد، ولا سيما الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف. |
For reasons unknown, the Mission's recommendation for the States parties to the Geneva Conventions to meet and discuss those violations had not yet been implemented. | UN | ولأسباب غير معروفة، لم تنفَّذ حتى الآن توصية البعثة بأن تجتمع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف لمناقشة هذه الانتهاكات. |
In a communication to States parties to the Geneva Conventions in 1950, ICRC stated that before the atomic age: | UN | وصرحت اللجنة الدولية، في بيان وجهته إلى الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف عام 1950، أنه وقبل عصر الذرة: |
They pointed to the lack of specific provision for such a conference in the Geneva Conventions. | UN | فقد أشارت إلى عدم وجود نص محدد في اتفاقيات جنيف يقضي بعقد هذا المؤتمر. |
Affirming the humanitarian principles contained in the Geneva Conventions of 1949 and to the two Additional Protocols thereto, | UN | وإذ تؤكد المبادئ الإنسانية الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها، |
In this regard, in terms of humanitarian law the Swiss delegation would like to recall the importance of common article I of the Geneva Conventions. | UN | وفي هذا الصدد، يود الوفد السويسري أن يذكر من ناحية القانون اﻹنساني، بالمادة اﻷولى المشتركة في اتفاقيات جنيف. |
In a communication to States parties to the Geneva Conventions in 1950, ICRC stated that before the atomic age: | UN | وصرحت اللجنة الدولية، في بيان وجهته إلى الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف عام 1950، أنه وقبل عصر الذرة: |
The Slovak Republic is a State party to the Geneva Conventions and to Additional Protocols I, II and III thereto. | UN | الجمهورية السلوفاكية هي دولة طرف في اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية الأول والثاني والثالث. |
In due course, Switzerland will present to the High Contracting Parties to the Geneva Conventions and to the Secretary-General its assessment of this matter. | UN | وسويسرا ستعرض في الوقت المناسب تقييمها لﻷمر على اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف وعلى اﻷمين العام. |
The national societies and the States parties to the Geneva Conventions had pledged to cooperate and take initiatives to promote tolerance, non-violence and respect for cultural diversity. | UN | وقد تعهدت الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وكذلك الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف بالتعاون والعمل من أجل تعزيز التسامح واللاعنف واحترام التنوع الثقافي. |
Emphasizing that States parties to the Geneva Conventions of 1949 have undertaken to respect and ensure respect for these Conventions in all circumstances, | UN | وإذ يؤكد أن الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 قد تعهدت باحترام وبكفالة احترام هذه الاتفاقيات في جميع الظروف، |
Emphasizing that States parties to the Geneva Conventions of 1949 have undertaken to respect and ensure respect for these Conventions in all circumstances, | UN | وإذ يؤكد أن الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 قد تعهدت باحترام وبكفالة احترام هذه الاتفاقيات في جميع الظروف، |
In doing so, the ICRC must act in accordance with the mandate entrusted to it by the 194 States parties to the Geneva Conventions of 1949. | UN | واللجنة، بفعلها هذا، يجب أن تعمل وفقا للولاية التي أسندتها إليها الدول الـ 194 الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
The major provisions relating to weapons that are contained in the Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols are considered. | UN | والأحكام الرئيسية المتعلقة بالأسلحة الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين هي أيضاً موضع نظر. |
It attaches great importance to the dissemination of the rules laid down in the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977. | UN | وهي تولي أهمية بالغة لنشر القواعد المبينة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
When the laws of armed conflict were codified in the Geneva Conventions of 1949, the most common type of conflict was international armed conflict between States. | UN | وعندما دُوَنت قوانين النزاع المسلح في اتفاقيات جنيف لعام 1949، كان نوع النزاع الأكثر شيوعاً هو النزاع المسلح الدولي الذي ينشب بين الدول. |
Additional elements are contained in the Geneva Conventions of 12 August 1949. | UN | وترد عناصر اضافية في اتفاقيات جنيف الصادرة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩. |
There were reports that the rights of the detainees provided for in the Geneva Conventions had not been observed and that none of those detained had been granted the right to judicial process. | UN | وقيل إن حقوق المحتجزين المنصوص عليها في اتفاقيات جنيف لم تُحترم، وإن أياً من المحتجزين لم يُمنح حق المحاكمة القضائية. |
War crime of improper use of the distinctive emblems of the Geneva Conventions | UN | جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال الشعارات المميزة المبينة في اتفاقيات جنيف |
War crime of attacking objects or persons using the distinctive emblems of the Geneva Conventions | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على أعيان أو أشخاص يستخدمون الشعارات المميزة المبينة في اتفاقيات جنيف |
The ICRC remains equally determined to fulfil the international mandate conferred on it by the Geneva Conventions and their Additional Protocols in relation to the protection and assistance of all victims of armed conflict. | UN | وبالمثل، تظل اللجنة مصممة على الوفاء بولايتها الدولية الموكلة إليها في اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها والمتعلقة بحماية ومساعدة جميع ضحايا الصراعات المسلحة. |
An information bureau and graves registration service, as provided for under the Geneva Conventions, should be set up. | UN | وينبغي إنشاء مكتب معلومات ودائرة لتسجيل المقابر، على النحو المنصوص عليه في اتفاقيات جنيف. |
In that context, the (Mr. Odevall, Sweden) Nordic countries appealed to all States parties to the Geneva Convention and its additional Protocols to implement and comply with the provisions of those instruments, most of which reflected customary law. | UN | وأعلن في هذا الصدد مناشدة بلدان الشمال جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها اﻹضافيين أن تنفذ أحكام هذه الصكوك التي يتجلى فيها القانون العرفي، وتتقيد بها. |
They also called upon the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to adhere to Article 1 common to the four Geneva Conventions and to undertake measures to ensure Israel's compliance with the Convention and reaffirmed the obligations of the High Contracting Parties regarding penal sanctions, grave breaches and responsibilities. | UN | وأهابوا بالأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة التقيد بالمادة 1 المنصوص عليها في اتفاقيات جنيف الأربع واتخاذ تدابير تكفل امتثال إسرائيل للاتفاقية. وأكدوا من جديد على التزامات الأطراف المتعاقدة السامية فيما يتعلق بالعقوبات الجنائية والانتهاكات الجسيمة والمسؤوليات. |