"في الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Millennium Development
        
    • Development Goals
        
    • Development Goal
        
    • in the Millennium
        
    • Development Objectives of
        
    • in the development objectives
        
    Policies that promote economic growth are more likely to reach the objectives set out in the Millennium Development Goals. UN والسياسات الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي مرشحة أكثر من غيرها لتحقيق الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    That has been clearly set out in the internationally agreed Development Goals, including the Millennium Development Goals. UN وحُدد ذلك بوضوح في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Regional handbook on gender indicators in the Millennium Development Goals UN كتيب إقليمي عن المؤشرات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية
    AU Building statistical capacity to monitor the Millennium Development Goal slum target in the context of natural disasters and housing crisis in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean UN بناء القدرة الإحصائية لرصد الغاية المتعلقة بالأحياء العشوائية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الكوارث الطبيعية وأزمات الإسكان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    the Millennium Development Goal of reducing maternal mortality was under-funded and under-supported. UN وهدف الحد من وفيات النفاس كما ورد في الأهداف الإنمائية للألفية، يعاني من نقص التمويل ونقص الدعم.
    The organization contributed to the Millennium Development Goals as follows: UN ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. UN ولدينا الآن في الأهداف الإنمائية للألفية أهداف يمكن قياسها.
    For example, the Forum could play a role in integrating indigenous concerns into the Millennium Development Goals. UN فيمكن للمحفل مثلاً أن يؤدي دوراً في إدراج شواغل السكان الأصليين في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Other studies focused on priorities set out in the Millennium Development Goals and the UNICEF medium-term strategic plan. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    He then questioned why the Millennium Development Goals had not explicitly mentioned social, economic, and cultural rights. UN ثم تساءل عن سبب عدم ذكر الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية صراحةً في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Policies that promote economic growth are more likely to reach the objectives set out in the Millennium Development Goals. UN والسياسات الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي مرشحة أكثر من غيرها لتحقيق الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, the outcomes of that session are highly relevant to the consideration of the health-related Millennium Development Goals. UN وإضافة إلى ذلك، تحظى نتائج تلك الدورة بأهمية بالغة للنظر في الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    The Indian Space Programme has always integrated advances in space technology and applications with national Development Goals. UN ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Diversification occupies a central place in national Development Goals. UN ويحتل التنويع مكاناً محورياً في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    AU Building statistical capacity to monitor the Millennium Development Goal Slum Target in the context of natural disasters and housing crisis in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean UN بناء القدرة الإحصائية لرصد الغاية المتعلقة بالأحياء العشوائية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الكوارث الطبيعية وأزمات الإسكان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    the Millennium Development Goal sanitation target is far from being met. UN وما زالت الغاية المتصلة بالمرافق الصحية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية بمنأى عن التحقيق.
    In fact, sub-Saharan Africa will not meet the Millennium Development Goal target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN وفي الواقع، لن تحقق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    It regrets that the Development Objectives of the Republic of Moldova, whose main objective in relation to the first of the eight Millennium Development Goals is the eradication of extreme poverty and starvation, failed to include any gender perspectives. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج أي منظور جنساني في الأهداف الإنمائية لجمهورية مولدوفا التي تستهدف أساسا، فيما يتعلق بالهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    7. The unity of purpose embodied in the development objectives and policy guidelines contained in the Monterrey Consensus sets the framework for coherence -- that is, consistent and sustainable outcomes -- based on mutually supportive policies and actions by all actors and institutions. UN 7 - من شأن وحدة الأهداف المجسدة في الأهداف الإنمائية والمبادئ التوجيهية للسياسات الواردة في توافق آراء مونتيري أن تحدد إطار التساوق - أي تحقيق نتائج متجانسة ومستدامة - استنادا إلى سياسات وإجراءات متعاضدة تتخذها جميع الجهات والمؤسسات الفاعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus