"في الاتجار غير المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in illicit trafficking
        
    • in the illicit trafficking
        
    • in illicit traffic
        
    • in the illegal traffic
        
    • in the illicit traffic
        
    • in the illicit trade
        
    • illicit trafficking in
        
    • illicit trade in
        
    • for illicit traffic
        
    • to illicit trafficking
        
    • in illicit trade
        
    • in illegal trafficking
        
    • illicit traffic in
        
    • in trafficking in
        
    • in the illegal trade
        
    For the same reasons, it has not been possible to draw up a list of companies and transnational corporations involved in illicit trafficking. UN ولم تستطع المقررة الخاصة لنفس تلك اﻷسباب تقديم لائحة بالمؤسسات والشركات عبر الوطنية المتورطة في الاتجار غير المشروع.
    Effective cooperation is essential to ensuring that those who are involved in illicit trafficking are brought to justice. UN ولا غنى عن التعاون الفعال لضمان تقديم الضالعين في الاتجار غير المشروع للمحاكمة.
    At the same time, we note the essence of the issue, first and foremost, in the illicit trafficking of weapons. UN ونلاحظ في الوقت ذاته أن جوهر المسألة يكمن بالدرجة الأولى في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    :: Participating, directly or indirectly, in illicit traffic in persons or in human organs; UN :: الاشتراك المباشر أو غير المباشر في الاتجار غير المشروع بالأشخاص أو بالأعضاء البشرية؛
    There was a considerable problem with illegal immigrants in Zambia who were involved in the illegal traffic of semi-precious and precious stones. UN وهناك في زامبيا مشكلة كبيرة مع المهاجرين غير القانونيين المتورطين في الاتجار غير المشروع باﻷحجار شبه الكريمة والكريمة.
    :: The Group collected information and evidence on major national and international networks involved in the illicit traffic of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN :: قام الفريق بجمع معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الكبرى الضالعة في الاتجار غير المشروع في الأسلحة والأعتدة ذات الصلة مما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    Zambia wishes to express concern at the upswing in the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتود زامبيا أن تعرب عن قلقها من الارتفاع المفاجئ في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    He noted with concern the growing links between terrorism and organized crime and the involvement of terrorists in illicit trafficking in narcotic drugs. UN ولاحظ مع القلق العلاقات المتنامية بين الإرهاب والجريمة المنظمة ومشاركة الإرهابيين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The recently reported increase in illicit trafficking in nuclear material is a matter of concern. UN إن الزيادة التي أعلن عنها مؤخرا في الاتجار غير المشروع في المواد النووية مسألة تبعث على القلق.
    A few of our nationals have as a result of either poverty or greed - or both - become involved in illicit trafficking in habit-forming drugs. UN لقد أصبحت قلــــة من مواطنينا، نتيجة لفقرها أو جشعها، أو للسببين معا، متورطة في الاتجار غير المشروع بالمخــــدرات التي تجعل متعاطيها معتادا عليها.
    The repetition of this exercise over time would allow the production of solid and measurable data and to identify trends and patterns in illicit trafficking. UN ومن شأن تكرار هذه العملية على مر الزمن أن يفضي إلى بيانات موثوقة وقابلة للقياس وأن يحدد الاتجاهات والأنماط في الاتجار غير المشروع.
    No less destructive is the accelerating increase in the illicit trafficking in drugs, which destroys the lives of our people in the vigour of their youth. UN ومما لا يقل عن ذلك تدميرا الزيادة المتصاعدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات الذي يقضي على حياة أبناء وطننا وهم في مقتبل العمر.
    Operation Fail Safe is being implemented to generate the issuance of INTERPOL Green Notices regarding individuals involved in the illicit trafficking of radioactive or nuclear material and provide operational support in tracking their transnational movements. UN ويجري تنفيذ العملية لإصدار الإنتربول للإشعارات الخضراء بشأن الأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة أو النووية وتقديم الدعم التنفيذي في تتبع حركاتهم عبر الوطنية.
    Summary of worldwide trends in illicit traffic UN 6 8-29 ملخص الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع الثاني-
    II. Summary of worldwide trends in illicit traffic UN ثانيا- ملخص الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع
    Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    Section IV refers to the request that the Programme analyse world-wide trends in the illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances. UN ويختص الفرع الرابع بالطلب الموجه الى البرنامج من أجل تحليل الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والنقل العابر لها.
    In some countries and subregions, police authorities report that handguns destined for criminals and others in urban areas are the most common small arms involved in the illicit trade of new weapons. UN وفي بعض البلدان والمناطق الفرعيـة، تفيد سلطات الشرطة أن البنادق اليدوية المرسلة إلى المجرمين وإلى سواهم في المناطق الحضرية تُشكل أغلب اﻷسلحة الصغيرة في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الجديدة.
    Latin America and the Caribbean are faced with the twin menace of the illicit trade in narcotic drugs and small arms. UN وتواجه أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخطر المزدوج المتمثل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الصغيرة.
    I regret to say that the Czech Republic is among the countries whose territories are used for illicit traffic in nuclear materials. UN ويؤسفني أن أقول إن الجمهورية التشيكية هي من ضمن البلدان التي تستخدم أراضيها في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    This means that activities that sometimes contribute substantially to illicit trafficking and to excessive and destabilizing accumulations and transfers of small arms and light weapons are not subject to regulation in many countries. UN ويعني هذا أن الأنشطة التي تسهم إلى حد بعيد أحيانا في الاتجار غير المشروع وفي الإفراط في تكديس ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل يزعزع الاستقرار لا تخضع لأي أنظمة في العديد من البلدان.
    :: Involvement in illicit trade or trafficking in drugs, pimping and, in general, displaying antisocial behaviour; UN :: التورط في الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو تهريبها، والقوادة، والتصرف بشكل معاد للمجتمع بوجه عام؛
    Several delegations indicated their apprehensions about the adequacy of UNHCR's field presence in Iraq and Afghanistan, the involvement of refugees from the region in illegal trafficking in drugs, arms and people, the level of funding for resettlement, the number of protection staff in the region and continuing reductions in UNHCR assistance budgets. UN وأبدت عدة وفود مخاوفها بشأن مدى كفاية حضور المفوضية في الميدان في العراق وأفغانستان، وتورط اللاجئين من المنطقة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والأشخاص، ومستوى التمويل لإعادة التوطين، وعدد موظفي الحماية في المنطقة، واستمرار التخفيضات في ميزانيات المفوضية المخصصة للمساعدة.
    An important additional serious challenge to the international non-proliferation system is the illicit traffic in nuclear material. UN ويتمثل تحد خطير اضافي هام لنظام عدم الانتشار الدولي في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Global and regional trends in trafficking in plant-based drugs, up to 2001 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات النباتية، حتى عام 2001
    While continuing to refute categorically any official involvement in the illegal trade of Sierra Leone diamonds, the Government of the Gambia has never denied that some individuals have been involved in this trade long before the Gambia became independent. UN إن حكومة غامبيا، بينما تتمسك بإنكارها قطعا لأي اشتراك رسمي في الاتجار غير المشروع بالماس السيراليوني، لم تنكر أبدا أن بعض الأفراد قد تورطوا في هذه التجارة قبل استقلال غامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus