"في الحقيقة أنا لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • I really don't
        
    • Actually I don't
        
    • I don't really
        
    • I actually don't
        
    We made out a few times, but I really don't know him. Open Subtitles نحن مصنوعة من بضع مرات، ولكن في الحقيقة أنا لا أعرفه.
    Justin, I really don't think this is the time or the place— Open Subtitles جوستن، في الحقيقة أنا لا أعتقد هذا الوقتُ أَو المكانُ —
    I know I promise my mom we're gonna make this garage famous but I really don't think we're gonna be here that long Open Subtitles أعرف بأنني وعدت أمي بأن نجعل هذا الجراج مشهورا لكن في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا سنكون هنا تلك المده الطويله
    Actually, I don't want to feel much of anything right now. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أريد أن أشعر بأي شئ الأن
    I don't really like cookies that much, so don't get mad at me if I bring the wrong shit. Open Subtitles في الحقيقة , أنا لا أحب الكعك كثيراً لذا لا تغضبوا مني إن أحضرت الكعك الخاطئ
    I actually don't even know what you're talking about, Rachel. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه يارايتشل
    I really don't think this was such a good idea. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
    I really don't think I'm going to be able to make it. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعتقد أَني سأكون قادرة على حضوره
    It's kind of funny, but I really don't see how you can make a story like that up. Open Subtitles انه نوع من مضحكا، و ولكن في الحقيقة أنا لا أرى كيف يمكن أن تجعل قصة مثل أن ما يصل.
    Look, I've seen what you can do alone so I really don't think we'll have much of a problem. Open Subtitles النظرة، رَأيتُ ما أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ لوحده لذا في الحقيقة أنا لا أعتقد نحن سَ لَهُ مشكلةُ كبيرةً.
    You know, I really don't care how Alma makes it. Open Subtitles أتعلم ، في الحقيقة أنا لا يهمني كيف تطبخه ألما
    I really don't think this was an accident, Tuck. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعتقد هذا كَانَ الحادث، ثنية.
    Uncle Peter, I really don't think you should just walk in here. Open Subtitles العمّ بيتر، في الحقيقة أنا لا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ فقط تَمْشي هنا.
    Well, I really don't want to, either, but I think it's time. Open Subtitles حسنا، في الحقيقة أنا لا أريد ذلك، وسواء، ولكن أعتقد أن الوقت قد حان.
    I'm a little stressed out, but I really don't want to talk about it. Open Subtitles أنا وشدد خارج قليلا، ولكن في الحقيقة أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك.
    I really don't care how far he has to drive. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا يهمني كم هي المسافة التي سيقطعُها.
    I really don't care that you have no comment, your honor. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا يهمني ان كنت لا تريد اي تعليق, شرفك
    Um, actually, I don't, because we haven't been formally introduced. Open Subtitles ,في الحقيقة, أنا لا أعرفه .فلم نتعارف بالفعل بصورة رسمية
    Actually I don't like prawns and coconut gives me heartburn. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أحب الجمبري وجوز الهند يعطيني حرقة.
    Actually, I don't; Open Subtitles في الحقيقة أنا لا اعتبره شريكي أخاه الذي يعتبر ذلك
    Actually, I don't really know what I'm talking about. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعلم ما الذي أتحدّث عنه
    I said I understood why you need to go ahead on the codex without me, but I actually don't. Open Subtitles لقد قُلتُ أني أفهم سبب إرادتك المضي قدما حول الدستور بدوني لكن في الحقيقة أنا لا أفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus