"في السياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in politics
        
    • in policy
        
    • the policy
        
    • of policy
        
    • in political
        
    • policy in
        
    • into politics
        
    • policy of
        
    • policy on
        
    • the political
        
    • on politics
        
    • policies
        
    • and policy
        
    • into policy
        
    • s political
        
    France respects diversity at all levels, in politics and in society. UN وفرنسا تحترم التنوع على جميع المستويات، في السياسة وفي المجتمع.
    the political system per se does not discriminate against female representation in politics in the Maltese Islands. UN النظام السياسي في حد ذاته لا يميز ضد تمثيل الإناث في السياسة في الجزر المالطية.
    The three political parties have incorporated measures into their systems which promote the active participation of women in politics. UN لقد أدرجت الأحزاب السياسية الثلاثة تدابير في نظمها، وهي التدابير التي تعزز المشاركة النشيطة للمرأة في السياسة.
    In moving from conflict to peace in Sri Lanka we initiated fundamental change in policy and strategy. UN في الانتقال من الصراع إلى السلام في سري لانكا، بدأنا تغييرا أساسيا في السياسة والاستراتيجية.
    They are encouraged to participate in politics and administration, and are recruited in all professions, including the armed services. UN ويجري تشجيعهنّ على المشاركة في السياسة والإدارة، وتوظيفهنّ في جميع الأعمال، بما فيها الخدمات في القوات المسلحة.
    Welcoming efforts to ensure gender equality, it called nevertheless for the low participation of women in politics to be addressed. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومع ذلك دعت إلى معالجة تدنّي مشاركة النساء في السياسة.
    It noted encouraging progress in increasing female participation in politics and decision-making. UN ولاحظت التقدم المشجع في زيادة مشاركة المرأة في السياسة وصنع القرار.
    The time was ripe for State intervention to give impetus to the increased participation of women in politics and decision-making. UN وأكدت أن الوقت حان لتدخل الدولة من أجل إعطاء زخم لزيادة اشتراك المرأة في السياسة وفي اتخاذ القرارات.
    The persons appointed to the provisional judgeships were all career professionals and were specifically forbidden to engage in politics. UN وكان جميع الأشخاص المعيّنين في المناصب القضائية المؤقتة من المهنيين الدائمين ويحظّر عليهم تحديداً العمل في السياسة.
    Although some women held important senior positions in Government, equitable representation of women in politics had yet to be achieved. UN ورغم أن بعض النساء يشغلن مناصب عليا في الحكومة، فإن التمثيل العادل للمرأة في السياسة لم يتحقق بعد.
    Various initiatives are taken to address women's participation in politics, both at local and national level. UN تم القيام بمبادرات متنوعة لمعالجة قضية مشاركة المرأة في السياسة على كل من الصعيدين المحلي والوطني.
    Some of the misconceptions and reasons cited for the limited number of women involved in politics include: UN وتشمل الأسباب والتصورات الخاطئة التي يفسر بها قلة عدد النساء المشاركات في السياسة ما يلي:
    In that regard, a seminar had been organized on gender in politics with all the main parties. UN وقد نُظِّمت، في هذا الخصوص، حلقة دراسية عن الجنس في السياسة مع جميع الأحزاب الرئيسية.
    But to return to the use of masks in politics. Open Subtitles ولكن للعودة إلى موضوع فائدة استخدام الأقنعة في السياسة.
    We don't get many good men, many honest men in politics. Open Subtitles نحن لا نجد الكثير من الرجال الصالحين الصادقين في السياسة
    You and Gail used to be interested in politics, music, art. Open Subtitles أنت وغيل استخدمتم ذلك لجلب الانتباه في السياسة والموسيقى والفن
    All I know is, that there are no beakers in politics... Open Subtitles كل ماأعرفه, هو أنه لا يوجد دورق كيميائي في السياسة
    This shift in policy has led to the loss of 150,000 units of public housing over the past 15 years. UN وقد أدى هذا التحول في السياسة المتبعة إلى خسارة 000 150 وحدة سكنية من المساكن المدعومة على مدى الأعوام ال15 الماضية.
    Amendments to strengthen the gender-sensitivity of the policy were proposed. UN واقترحت تعديلات من أجل تعزيز الإحساس بالجنسين في السياسة.
    We shall contribute within our capacity to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), because we are only too conscious of the importance of solidarity as a fundamental principle of policy. UN وسنسهم في حدود قدرتنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأننا نعي تماما أهمية التضامن بوصفه مبدأ أساسيا في السياسة.
    However, Belizean women appeared not to be interested in political participation. UN غير أنه يبدو أن المرأة البليزية غير مهتمة بالمشاركة في السياسة.
    Belarus holds the view that military force cannot be a legitimate instrument of foreign policy in the twenty-first century. UN وترى بيلاروس أن القوة العسكرية لا يمكن أن تكون أداة مشروعة في السياسة الخارجية في القرن الحادي والعشرين.
    Well, you didn't get into politics for money or--or power. Open Subtitles أنت لم تعمل في السياسة سعياً للمال او السلطة
    That is to say, Mexico will achieve universal health coverage, which is a priority of the social policy of President Felipe Calderón. UN وبعبارة أخرى، ستحقق المكسيك التغطية الصحية الشاملة، التي تحظى بالأولوية في السياسة الاجتماعية للرئيس فيليبي كالديرون.
    - To integrate policy on non-proliferation and disarmament into general security policy; UN :: إدماج سياسة عدم الانتشار ونزع السلاح في السياسة الأمنية العامة؛
    His delegation would not tolerate being given unnecessary lessons on politics and behaviour by the representative of the occupying forces. UN ووفده لن يقبل أن يعطى دروسا لا لزوم لها في السياسة والسلوك من طرف ممثل قوات الاحتلال.
    Sustainability criteria are included in these social policies. UN وقد تم دمج معايير للاستدامة في السياسة الاجتماعية.
    In these cases, competition law and policy is an essential component of the overall industrial policy. UN وفي هذه الحالات، فإن قانون وسياسة المنافسة مكوّن أساسي في السياسة الصناعية بوجه عام.
    They should provide inputs into policy and planning as well. UN وينبغي لها أن تقدم مدخلات في السياسة والتخطيط أيضا.
    In terms of women's political participation, it ranks seventh among the 15 States of the European Union (EU). UN وتحتل أسبانيا المركز السابع بين دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة في مجال مشاركة المرأة في السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus