It looked like you were having fun in the pictures you posted. | Open Subtitles | الغرامة فقط؟ بدا مثلك كانوا يلهون في الصور التي تم نشرها. |
I ought to be in pictures,'cept I can't be photographed. | Open Subtitles | يجب أن أكون في الصور, عدا انه لا يمكن تصويري. |
The fact that the complainant is identified in photographs and video recordings is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. | UN | ولا يعد التعرف على صاحبة الشكوى في الصور وتسجيلات الفيديو أمراً كافياً لإثبات وجود خطر اضطهاد في حال إعادتها إلى البلد. |
I even let friends tag me in photos. | Open Subtitles | حتى تركت أصدقائي يعملون لي إشارة في الصور. |
It returns and seeks some trail in the photos and I will ask to all the ones that see to see if Someone can help us. | Open Subtitles | لبضع ساعات ارجعي و ابحثي في الصور عن أية أدلة أخرى و سأسأل أي شخص أراه إذا كان يتذكر من كان موجوداً هناك |
I would particularly draw the attention of the Security Council to the seized shovels shown in the photographs. | UN | وأود أن ألفت انتباه مجلس الأمن بصورة خاصة إلى المعاول التي تمت مصادرتها والتي تظهر في الصور. |
I couldn't help but notice in the pictures of the scene, | Open Subtitles | لم أستطع المساعة لكن لاحظت في الصور من مكان الحادث، |
I noticed that in the pictures. They're a little older but beautiful. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنهم في الصور يبدون كبار بالسن قليلاً لكن جميلين |
You also said you didn't want to look fat in the pictures. | Open Subtitles | وانت قلت أيضاً انك لم تريدين ان تبدين سمينة في الصور |
It's funny how you can tell the fake smiles in pictures. | Open Subtitles | من المضحك كيف إستطعت إتقان هذه الإبتسامات المزيفة في الصور |
Sadly, there are already generations of children who have seen their home, Abkhazia, only on television or in pictures. | UN | وللأسف، هناك بالفعل أجيال من الأطفال الذين لم يروا وطنهم أبخازيا إلا على شاشات التلفزيون أو في الصور. |
As an example, women who work at the Ministry of Finance are shown in pictures and images. | UN | وعلى سبيل المثال، تظهر النساء العاملات بوزارة المالية في الصور والرسومات. |
The fact that the complainant is identified in photographs and video recordings is not sufficient to demonstrate a risk of persecution if returned. | UN | ولا يعد التعرف على صاحبة الشكوى في الصور وتسجيلات الفيديو أمراً كافياً لإثبات وجود خطر اضطهاد في حال إعادتها إلى البلد. |
Spirits are visible in photographs because cameras detect light and heat. | Open Subtitles | الأرواح تكون مرئية في الصور لأن الكاميرات تلتقط الضوء والحرارة |
I always hate the way I look in photos. Yeah. You need to take a lot. | Open Subtitles | انا كنت دائماً اكره مظهري في الصور يجب ان تلتقطِ الكثير من الصور |
Speaking of which, is there some way you can make your skin look less white in photos? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، هل هناك طريقة ما يمكن ان تجعل بشرتك اقل بياضا منها في الصور ؟ |
in the photos you sent, there were signs of a struggle in the bedroom? | Open Subtitles | في الصور التي أرسلتها, وكانت هناك دلائل على وجود صراع في غرفة النوم ؟ |
If you don't want to go to the places in the photos, that's fine, but you still have to find your grandfather. | Open Subtitles | اذا كنت لا تودّ الذهاب إلى الأماكن التي في الصور ، فلا بأس ولكن يجب عليك ايجاد جدّك |
Because it appears he was standing by the photographer, he does not appear in the photographs. | UN | ويبدو أنه كان يقف إلى جوار المصور ولذلك لم يظهر في الصور الملتقطة. |
Here. This man in the picture obviously has some kind of interest in my daughter, right? | Open Subtitles | هنا ،هذا الرجل الذي في الصور مِنَ الواضح |
The results had shown a greater number of male figures, both in text and in images, and few images showing men and women together. | UN | وقالت إن النتائج أظهرت زيادة عدد الذكور سواء في النصوص أو في الصور وقلة عدد الصور التي تظهر الرجال والنساء معا. |
The Federal Office pointed out that she had not been the only protester to chant slogans and that her name was not indicated on the photographs published on the Internet. | UN | وأشار المكتب إلى أنها ليست المحتجة الوحيدة التي نادت بالشعارات وأن اسمها لم يرد ذكره في الصور المنشورة على الإنترنت. |
This means that the dissemination, exhibition, production, distribution and possession of pornographic material is a criminal offence if the person shown in the images is younger than 18. | UN | وهذا يعني أن نشر أي مواد خليعة وعرضها وإنتاجها وتوزيعها وحيازتها يعد جريمة إذا كان عمر الشخص الذي يظهر في الصور أقل من 18 عاماً. |
Look how photogenic this family is. | Open Subtitles | أنظري إلى كم هذه العائلة تبدو رائعة في الصور |
I'm looking at pictures from the shoot this morning. | Open Subtitles | أنا أبحث في الصور من تبادل لاطلاق النار هذا الصباح. |
I do hate myself in paintings. | Open Subtitles | كلا, انا حقاً أكره نفسي في الصور |
You are no longer content merely hearing their awful music... and looking at photos of their horrific faces. | Open Subtitles | كنت لم تعد تكتفي سماع موسيقاهم فظيعة ... ويبحث في الصور وجوههم المروعة. |
In particular, the frequencies with which male and female characters appear in illustrations were made equal, and traditional gender role stereotypes were eliminated from all textbooks. | UN | وتم، بصورة خاصة، تحقيق المساواة بين تواتر ظهور شخصيات الرجال والنساء في الصور الواردة وإزالة الأنماط التقليدية لأدوار الجنسين من جميع الكتب المدرسية. |