"في القضية المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the case concerning
        
    • in case
        
    • in the cases concerning
        
    • in the case of
        
    • with the case concerning
        
    • the case concerning the
        
    Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    Thus in the case concerning East Timor, the Court said: UN ولذلك فقد قالت المحكمة في القضية المتعلقة بتيمور الشرقية،
    Since 1994, Counsel for Cameroon in the case concerning the Land Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. UN منذ 1994، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية.
    As the Court said in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: UN فقد ذهبت المحكمة في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون إلى أن:
    Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the International Court of Justice held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    As the Court has said in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: UN فقد قالت المحكمة في القضية المتعلقة بــالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون:
    As the Court has observed in the case concerning the Dispute Regarding Navigational and Related Rights, UN ووفقا لما ذكرته المحكمة في القضية المتعلقة بالنزاع على حقوق الملاحة، وما يتصل بها من حقوق، فإن:
    Counsel and Advocate for Cameroon and legal team coordinator in the case concerning the Land and maritime frontier, 1994- . UN مستشار ومحامي الكاميرون ومنسق الفريق القانوني في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية، ١٩٩٤.
    Counsel and Advocate for Bosnia and Herzegovina in the case concerning Application of the Convention on the prevention and punishment of the crime of genocide, 1993- . UN مستشار ومحامي البوسنة والهرسك في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، ١٩٩٣.
    Since 1994, Counsel for Cameroon in the case concerning the Land and Maritime Boundary Between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. UN منذ ٤٩٩١، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية.
    The Court held hearings on questions of jurisdiction and admissibility in the case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain in February and March. UN ٨٥ - وعقدت المحكمة، في شباط/فبراير وآذار/مارس، جلسات استماع بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    A request for an advisory opinion was submitted by the World Health Organization (WHO) in the case concerning the Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict. UN وقدم طلب من منظمة الصحة العالمية بإصدار فتوى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في حالة النزاع المسلح.
    Nigeria had set an example by unreservedly accepting the judgment of the International Court of Justice in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN وأضاف أن نيجيريا شكلت مثالا يُحتذى بقبولها من دون تحفظ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    25. in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters, France maintained that the issue of immunity ratione materiae of officials should be dealt with on a case-by-case basis in a foreign court. UN 25 - في القضية المتعلقة بمسائل معينة في مجال المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، رأت فرنسا أن مسألة الحصانة الموضوعية للمسؤولين ينبغي تناولها في المحاكم الأجنبية بالنظر في كل حالة على حدة.
    The specific character of the regime reflected in the Vienna Convention on Diplomatic Relations was described in emphatic terms by the International Court of Justice in the case concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. UN ووصفت محكمة العدل الدولية في صيغ تأكيدية الطابع الخاص للنظام المنصوص عليه في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية في القضية المتعلقة بموظفي الولايات المتحدة الدبلوماسيين والقنصليين في طهران.
    He supported the more restrictive approach taken by the International Court of Justice in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وأعرب عن تأييده للنهج الأكثر تقييدا الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بـمسائل معينة تتصل بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    In that connection he drew attention to the reply of the International Court of Justice to question II in its advisory opinion in the case concerning Reparations for Injuries Suffered in the Service of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى رد محكمة العدل الدولية على السؤال الثاني في الفتوى التي أصدرتها في القضية المتعلقة بالتعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة.
    The specific character of the regime reflected in the Vienna Convention on Diplomatic Relations was described in emphatic terms by the International Court of Justice in the case concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. UN ووصفت محكمة العدل الدولية في صيغ تأكيدية الطابع الخاص للنظام المنصوص عليه في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية في القضية المتعلقة بموظفي الولايات المتحدة الدبلوماسيين والقنصليين في طهران.
    The International Court seems to have given credence to this position in the case concerning the Gabčíkovo-Nagymaros Project, when it said that: UN ويبدو أن المحكمة الدولية قد أخذت بهذا الموقف في القضية المتعلقة بمشروع غابتشكوفو - ناغيماروس عندما قالت:
    Agent and Counsel for the State of Bahrain in case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions (Qatar v. Bahrain), before the International Court of Justice (1991- ). UN ممثل دولة البحرين ومستشارها القانوني في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية )قطر ضد البحرين( المعروضة على محكمة العدل الدولية )١٩٩١- (.
    103. The Court held public hearings in the cases concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda) and Armed Activities on the Territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda). UN 103- وعقدت المحكمة جلسات علنية في القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)، والقضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا).
    In this regard, we would like to express our satisfaction with the judgment rendered by the Court in the case of Maritime Delimitation in the Black Sea, as well as that in the Dispute regarding Navigational and Related Rights. UN وفي هذا الإطار، نسجل بارتياح قيام المحكمة بإصدار حكمها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود، وكذلك في القضية المتعلقة بحقوق الملاحة والحقوق الأخرى.
    In 2000 a special chamber had been established to deal with the case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean. UN ففي عام 2000، أنشئت غرفة خاصة للنظر في القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها المستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus