"في المائة أو أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent or more
        
    • per cent or higher
        
    • percent or more
        
    • per cent or over
        
    • per cent or greater
        
    • per cent or above
        
    • per cent and above
        
    • per cent and more
        
    • percentage points or more
        
    Percentage of countries with 25 per cent or more of the annual United Nations-financed procurement volume performed by the Government UN بـ 25 في المائة أو أكثر من حجم المشتريات السنوية الممولة من الأمم المتحدة لديها من خلال الحكومة
    Another four donors - Australia, France, Norway and the United Kingdom - increased by 10 per cent or more. UN وزادت 4 دول أخرى، هي أستراليا وفرنسا والمملكة المتحدة والنرويج مساهمتها بنسبة 10 في المائة أو أكثر.
    Luxembourg increased its contribution by 71 per cent and Spain and Australia each increased their contributions by 40 per cent or more. UN وزادت لكسمبرغ مساهماتها بنسبة 71 في المائة كما زادت كل من إسبانيا وأستراليا مساهماتها بنسبة 40 في المائة أو أكثر.
    All the countries mentioned recorded increases of 30 per cent or more in the value of their imports. UN وقد سجلت كل هذه البلدان المذكورة زيادات بنسبة ٣٠ في المائة أو أكثر في قيمة وارداتها.
    Women's enrolment reached more than 50 per cent or higher in many countries, in particular in Eastern and Western Europe. UN ووصل معدل التحاق المرأة إلى 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان، ولا سيما في شرق وغرب أوروبا.
    In 1999, for example, the following 28 French companies had employee shareholder programmes owning 3 per cent or more of their capital: Companies with high-employee shareholder ownership UN وفي عام 1999 على سبيل المثال، كان لدى 28 شركة فرنسية برامج لمساهمة الموظفين بلغت 3 في المائة أو أكثر من رأس المال وهي:
    Among the countries that are in the expansion phase, about one half have 50 per cent or more of their districts implementing the programme. UN أما البلدان التي توجد في مرحلة التوسع، فإن لدى حوالي النصف منها 50 في المائة أو أكثر من مقاطعاتها تقوم بتنفيذ البرنامج.
    And only in 28 countries has women's parliamentary representation reached a critical mass of 30 per cent or more. UN ولم يشمل الحضور البرلماني النسائي الكتلة الحرجة بنسبة 30 في المائة أو أكثر إلا في 28 بلداً فقط.
    We are enjoying macroeconomic stability, with gross national product growth projected at 4 per cent or more. UN إننا نتمتع باستقرار في الاقتصاد الكلي، مع نمو متوقع في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة أربعة في المائة أو أكثر.
    Put together, 39 countries grew at rate of 3 per cent or more in 2007. UN وحققت البلدان الـ39 مجتمعة معدل نمو بلغ 3 في المائة أو أكثر في عام 2007.
    Australia and Finland each increased their contributions by 10 per cent or more. UN وزادت كل من فنلندا والنمسا مساهمتيهما بنسبة 10 في المائة أو أكثر.
    It also recommends 30 per cent or more of the candidates running for election in local districts to be women. UN ويُوصي أيضا بأن يكون ما نسبته 30 في المائة أو أكثر من المرشحين في انتخابات المقاطعات المحلية من النساء.
    The additional cost on most products is up by 30 per cent or more than the production cost in the countries of origin. UN فالتكلفة الإضافية لمعظم المنتجات مرتفعة بنسبة ٣٠ في المائة أو أكثر عن تكلفة الإنتاج في بلدان المنشأ.
    More than 20 countries have achieved agricultural growth rates of 6 per cent or more. UN وحقق أكثر من 20 بلدا معدلات نمو زراعي تصل إلى 6 في المائة أو أكثر.
    Of those, none had 50 per cent or more professional women. UN ولم يكن لدى أي من هذه البعثات الثماني عشرة نسبة 50 في المائة أو أكثر من النساء في الفئة الفنية.
    The Joint Inspection Unit recommended this as a solution only for those organizations that incur 85 per cent or more of their expenditures in the local currency. UN وقد أوصت وحدة التفتيش المشتركة بهذا باعتباره حلا لا ينطبق إلا على المنظمات التي تتحمل 85 في المائة أو أكثر من نفقاتها بالعملة المحلية.
    Today, there are over 20 countries in Africa with a prevalence rate of 7-10 per cent or more. UN واليوم هناك أكثر من 20 بلدا في أفريقيا يتراوح فيها معدل الانتشار بين 7 و10 في المائة أو أكثر.
    Several economies in the region registered export growth of 20 per cent or more in value terms. UN وسجلت عدة اقتصادات في الإقليم نموا في الصادرات بنسبة 20 في المائة أو أكثر من حيث القيمة.
    Only 24 countries have achieved 30 per cent or higher female representation in parliament. UN ولقد حقق 24 بلدا فقط نسبة 30 في المائة أو أكثر في تمثيل الإناث بالبرلمان.
    By comparison, there are 176 other cities with at least 750,000 inhabitants growing at an annual rate of 2.5 per cent or higher. III. Internal migration UN وبالمقارنة مع ذلك، هناك 176 مدينة أخرى لا يقل عدد سكانها عن 000 750 نسمة تشهد نموا سنويا بمعدل 2.5 في المائة أو أكثر.
    In all of these countries, the percentage of female Internet users as a percentage of total Internet users is 45 percent or more. UN وتبلغ النسبة المئوية للنساء المستخدمات للإنترنت في كل هذه البلدان، من مجموع مستخدمي الإنترنت، 45 في المائة أو أكثر.
    By mid-1997, the private sector's contribution to GDP had risen to 50 per cent or over in 15 of the 27 economies in transition. UN وبحلول منتصف سنة 1997، ارتفعت مساهمة القطاع الخاص في الناتج المحلي الإجمالي إلى 50 في المائة أو أكثر في 15 من البلدان الـ 27 التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    In fact, all the funded ratios would have been 100 per cent or greater, based on the market value of assets. UN وفي واقع الأمر، فإن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية أساسا للأصول.
    Most did well, with seven recording an attendance rate of 80 per cent or above. UN وأبلى معظمهم بلاءً حسناً، وسجل سبعة منهم معدل حضورٍ بلغ 80 في المائة أو أكثر.
    Three African countries, namely the Comoros, Botswana and Namibia, achieved ART coverage of 90 per cent and above in 2010. UN فقد حققت ثلاثة بلدان، هي جزر القمر وبوتسوانا وناميبيا معدل شمول وصلت نسبته في عام 2010 إلى 90 في المائة أو أكثر.
    We know from the IPCC reports that we need to do much more, and to do it immediately, by cuts of emissions of up to 60 per cent and more. UN ونحن نعلم من تقارير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أن من الضروري القيام بأكثر من هذا، والقيام به فورا، بتخفيض الانبعاثات بنسبة ٦٠ في المائة أو أكثر.
    In half of the developing countries, the enrolment ratio for boys exceeds that for girls by five percentage points or more. UN وتتجاوز نسبة قيد البنين في نصف البلدان النامية نسبة قيد البنات بنسبة ٥,٠ في المائة أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus