"في المقررات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in decisions
        
    • in the decisions
        
    • in the curricula
        
    • into the curricula
        
    • curriculum
        
    • the decisions to be
        
    • to proceed to take decisions in
        
    Item C has not been implemented to date, but has been used in a cautionary context in decisions on non-compliance. UN بينما لم يتم تنفيذ البند جيم حتى الآن ولكنه يستخدم في سياق تحذيري في المقررات الخاصة بعدم الامتثال.
    (i) Creating more flexibility in the use of stockpiles than currently exists in decisions. UN توخي المزيد من المرونة في استخدام المخزونات مقارنة بما هو سائد حالياً في المقررات.
    Account will be taken of the specific requests for information formulated in decisions 11/COP.1, 15/COP.1, 19/COP.1 and 21/COP.1. UN وستراعى الطلبات المحددة للمعلومات المنصوص عليها في المقررات ١١/م أ-١، و٥١/م أ-١، و٩١/م أ-١، و١٢/م أ-١.
    The assessment will take into account any achievement indicators that may have been stated in the decisions themselves. UN وسيراعى هذا التقدير أي مؤشرات إنجاز تكون قد حددت في المقررات نفسها.
    The secretariat was called upon to try to ensure that contradictions in decisions are avoided. UN ودُعيت الأمانة إلى السعي لضمان تلافي أوجه التناقض في المقررات.
    Canada believes that children and youth have the right to participate in decisions that affect their lives, as do all people. UN إن كندا تعتقد أن الأطفال والشباب لهم حق المشاركة في المقررات التي تؤثر في حياتهم، شأنهم في ذلك شأن جميع الناس.
    The importance of addressing DLDD is noted in decisions of the Convention on Biological Diversity UN :: الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي إلى أهمية تناول قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    The importance of addressing DLDD is noted in decisions of the Convention on Biological Diversity UN الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي إلى أهمية تناول قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Procedural issues would be dealt with in decisions rather than resolutions and deadlines for the submission of draft proposals would be more strictly applied than they had been in the past. UN وسوف تعالج المواضيع اﻹجرائية في المقررات بدلا من القرارات وسوف تحدد مواعيد نهائية لتقديم مشاريع المقترحات والتي سوف تطبق بصورة أكثر صرامة عما كان عليه الحال في الماضي.
    It gives priority to the poor, enlarging their choices and opportunities, and provides for their participation in decisions affecting them. UN وهي تعطي اﻷولوية للفقراء، حيث تزيد الخيارات والفرص أمامهم، وتقضي بمشاركتهم في المقررات التي تمسهم.
    The Council's working methods allowed a group of about 20 States to substitute their own views for the Council's and subsequently to present them as agreed language in decisions to be submitted to the Third Committee and the General Assembly. UN وأساليب عمل المجلس تسمح لمجموعة من حوالي 20 دولة بأن تحل آراءها الخاصة محل آراء المجلس وبالتالي تقدمها كلغة متفق عليها في المقررات التي تقدم إلى اللجنة الثالثة وإلى الجمعية العامة.
    The central role of IAEA with respect to nuclear safety and security is set out in its Statute and enshrined in decisions and resolutions of its policymaking organs. UN ويرد الدور المركزي للوكالة في ما يتعلق بالأمان والأمن النوويين في نظامها الأساسي ويكرس في المقررات والقرارات التي تصدرها هيئات تقرير السياسات فيها.
    Replace table A and table A-bis in decisions X/14 and XVII/7 and decision XVII/8 respectively UN استبدال الجدول ألف والجدول ألف مكرر الوارد في المقررات 10/14 و17/7 و17/8 كل على حدة.
    COP guidance on the SCCF is contained in decisions 7/CP.7, 7/CP.8, 5/CP.9 and 1/CP.12. UN 33- ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن الصندوق الخاص لتغير المناخ في المقررات 7/م أ-7 و7/م أ-8 و5/م أ-9 و1/م أ-12.
    COP guidance on the LDCF is contained in decisions 7/CP.7, 8/CP.8, 6/CP.9 and 3/CP.11. UN 38- ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن صندوق أقل البلدان نمواً في المقررات 7/م أ-7 و8/م أ-8 و6/م أ-9 و3/م أ-11.
    Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. UN وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة.
    Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. UN وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة.
    The assessment will take into account any achievement indicators that may have been stated in the decisions themselves. UN وسيراعى هذا التقدير أي مؤشرات إنجاز تكون قد حددت في المقررات نفسها.
    The assessment will take into account any achievement indicators that may have been stated in the decisions themselves. UN وسيراعى هذا التقدير أي مؤشرات إنجاز تكون قد حددت في المقررات نفسها.
    A working group has recommended that research should be conducted at all levels of education with a view to the gradual mainstreaming of gender in the curricula at all levels of education, taking into account international practice. UN وقد أوصى فريق عامل بإجراء أبحاث في كافة مراحل التعليم بهدف التعميم التدريجي لمراعاة الاعتبارات الجنسانية في المقررات الدراسية بجميع مراحل التعليم، مع مراعاة الممارسة الدولية.
    The State party is encouraged to integrate fully the Convention into the curricula at all levels of the educational system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج الاتفاقية إدماجاً تاماً في المقررات الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    Discussions are continuing with the SPLA on the inclusion of thematic human rights sessions in the college curriculum. UN وتتواصل المناقشات مع الجيش الشعبي بشأن إدراج الدورات المواضيعية في مجال حقوق الإنسان في المقررات الدراسية.
    The need for more flexible drafting was noted, as well as the need for the decisions to be more succinct. UN ولوحظت أهمية وجود صياغات أكثر مرونة وضرورة توخي اﻹيجاز في المقررات.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في المقررات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus