"في المناطق الريفية والحضرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in rural and urban areas
        
    • in both rural and urban areas
        
    • in urban and rural areas
        
    • in the rural and urban areas
        
    • to rural and urban
        
    • of rural and urban
        
    • in rural as well as urban areas
        
    • in both rural and urban settings
        
    • in both urban and rural areas
        
    • in both the rural and urban areas
        
    Poverty in rural and urban areas Annual 3 days UN حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية دورة سنوية
    The Meeting also recommended the strengthening of crime prevention infrastructure and youth employment opportunities in rural and urban areas. UN وأوصى الاجتماع أيضا بتعزيز الهياكل الأساسية لمنع الجريمة وتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الريفية والحضرية.
    Evictions in rural and urban areas undermine the efforts by the Government to alleviate poverty, and to improve the rule of law and governance. UN ذلك أن أعمال الإخلاء في المناطق الريفية والحضرية يضعف الجهود التي تضطلع بها الحكومة للحد من الفقر وتحسين سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    It also noted that Burkina Faso was a country of origin, transit and destination for trafficking in persons in rural and urban areas. UN كما لاحظت المنظمة أن بوركينا فاسو بلد منشأ ومعبر ومقصد للاتجار بالأشخاص في المناطق الريفية والحضرية.
    India also experienced a significant decline in employment growth in the 1990s, reflecting a slowdown in both rural and urban areas. UN وشهدت الهند أيضا تراجعا كبيرا في نمو العمالة في التسعينات بما يعكس تباطؤا في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas: UN توزيع السكان بحسب اللغة الأم والدين والعِرق، في المناطق الريفية والحضرية:
    Proportion of population in rural and urban areas: UN نسبة السكان في المناطق الريفية والحضرية:
    Family remains deeply entrenched in Malawian society and is highly respected both in rural and urban areas. UN ولا تزال الأُسرة مترسخة بعمق في المجتمع الملاوي وتحظى باحترام كبير في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas Agecomposition UN توزيع السكان حسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    This programme component will therefore work to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك سيسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    Surveys in rural and urban areas of Afghanistan were carried out to assess awareness and experience of corruption. UN وأجريت دراسات استقصائية في المناطق الريفية والحضرية من أفغانستان بهدف تقييم مدى الوعي بأمور الفساد والخبرة بشأنها.
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity in rural and urban areas UN توزيع السكان حسب اللغة الأم والدين والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas Age-composition UN توزيع السكان حسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    For example, in Guatemala, community kitchens provide meals for older persons living alone in rural and urban areas. UN وعلى سبيل المثال، توفر المطابخ الجماعية في غواتيمالا وجبات للمسنين الذين يعيشون بمفردهم في المناطق الريفية والحضرية.
    They are having an impact on food security in some parts of the country and contributing to the process of rebuilding livelihoods in rural and urban areas. UN فقد بدأت تؤثر على اﻷمن الغذائي في بعض أنحاء البلد وتسهم في عملية إعادة سبل كسب العيش في المناطق الريفية والحضرية.
    They have been exacerbated by poverty in rural and urban areas, which is both a cause and an effect of environmental degradation. UN وقد تفاقمت حدة هذه المشاكل من جراء انتشار الفقر في المناطق الريفية والحضرية باعتباره سببا ونتيجة لتردي اﻷحوال البيئية.
    • Social and environmental factors influencing the transmission of shigella dysentery in rural and urban areas of Zimbabwe; UN ● العوامل الاجتماعية والبيئية التي تؤثر على انتقال عدوى الدوسنتاريا الشيغلية في المناطق الريفية والحضرية في زمبابوي؛
    Socio-economic Measures to Alleviate Poverty in rural and urban areas Annual 3 days UN اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية والاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية
    Preventing migration increases poverty in both rural and urban areas. UN ويؤدي منع الهجرة إلى زيادة الفقر في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Strategies include supporting government efforts to strengthen local government and local governance in urban and rural areas. UN وتشمل الاستراتيجيات دعم جهود الحكومات لتقوية الحكم المحلي والحوكمة المحلية في المناطق الريفية والحضرية.
    Both in the rural and urban areas, women have increasingly become the backbone of the family unit as well as the community. UN وقد أصبحت المرأة ركيزة الأُسرة والمجتمع بشكل متزايد في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Together with non-governmental organizations, those institutions were delivering assistance to rural and urban women and organizing workshops on the implementation of the Beijing Platform. UN وتقدم تلك المؤسسات، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، المساعدة للمرأة في المناطق الريفية والحضرية وتنظم حلقات عمل بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Livelihoods of rural and urban poor families are deteriorating rapidly. UN وتشهد أسباب معيشة الأسَر الفقيرة في المناطق الريفية والحضرية تدهوراً سريعاً.
    To achieve this objective, the State party should allocate adequate human, technical and financial resources to ensure easy access to registration by population in rural as well as urban areas. UN وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، ينبغي للدولة الطرف تخصيص ما يكفي من موارد بشرية وتقنية ومالية لضمان أن يتمكن السكان في المناطق الريفية والحضرية من التسجيل بسهولة.
    Greater flexibility in avenues of redress was needed to make remedies accessible to women in both rural and urban settings. UN ولذلك فمن الضروري جعل سبل الانتصاف أكثر مرونة لتستفيد منها النساء في المناطق الريفية والحضرية.
    348. There are 34 such institutions in the interior out of the total of 53 in both urban and rural areas throughout the country. UN 348- وهناك نحو 34 مؤسسة من هذا النوع في المناطق الداخلية، من مجموع 53 مؤسسة في المناطق الريفية والحضرية في أنحاء البلد.
    The country also lacks transit centres for refugees and asylum seekers in both the rural and urban areas. UN وتفتقر البلاد أيضاً إلى وجود مراكز لعبور اللاجئين وطالبي اللجوء في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus