Poverty in rural and urban areas Annual 3 days | UN | حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية دورة سنوية |
The Meeting also recommended the strengthening of crime prevention infrastructure and youth employment opportunities in rural and urban areas. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بتعزيز الهياكل الأساسية لمنع الجريمة وتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الريفية والحضرية. |
Evictions in rural and urban areas undermine the efforts by the Government to alleviate poverty, and to improve the rule of law and governance. | UN | ذلك أن أعمال الإخلاء في المناطق الريفية والحضرية يضعف الجهود التي تضطلع بها الحكومة للحد من الفقر وتحسين سيادة القانون والإدارة الرشيدة. |
It also noted that Burkina Faso was a country of origin, transit and destination for trafficking in persons in rural and urban areas. | UN | كما لاحظت المنظمة أن بوركينا فاسو بلد منشأ ومعبر ومقصد للاتجار بالأشخاص في المناطق الريفية والحضرية. |
India also experienced a significant decline in employment growth in the 1990s, reflecting a slowdown in both rural and urban areas. | UN | وشهدت الهند أيضا تراجعا كبيرا في نمو العمالة في التسعينات بما يعكس تباطؤا في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas: | UN | توزيع السكان بحسب اللغة الأم والدين والعِرق، في المناطق الريفية والحضرية: |
Proportion of population in rural and urban areas: | UN | نسبة السكان في المناطق الريفية والحضرية: |
Family remains deeply entrenched in Malawian society and is highly respected both in rural and urban areas. | UN | ولا تزال الأُسرة مترسخة بعمق في المجتمع الملاوي وتحظى باحترام كبير في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas Agecomposition | UN | توزيع السكان حسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية |
This programme component will therefore work to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. | UN | لذلك سيسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية. |
Surveys in rural and urban areas of Afghanistan were carried out to assess awareness and experience of corruption. | UN | وأجريت دراسات استقصائية في المناطق الريفية والحضرية من أفغانستان بهدف تقييم مدى الوعي بأمور الفساد والخبرة بشأنها. |
Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity in rural and urban areas | UN | توزيع السكان حسب اللغة الأم والدين والعرق في المناطق الريفية والحضرية |
Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas Age-composition | UN | توزيع السكان حسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية |
For example, in Guatemala, community kitchens provide meals for older persons living alone in rural and urban areas. | UN | وعلى سبيل المثال، توفر المطابخ الجماعية في غواتيمالا وجبات للمسنين الذين يعيشون بمفردهم في المناطق الريفية والحضرية. |
They are having an impact on food security in some parts of the country and contributing to the process of rebuilding livelihoods in rural and urban areas. | UN | فقد بدأت تؤثر على اﻷمن الغذائي في بعض أنحاء البلد وتسهم في عملية إعادة سبل كسب العيش في المناطق الريفية والحضرية. |
They have been exacerbated by poverty in rural and urban areas, which is both a cause and an effect of environmental degradation. | UN | وقد تفاقمت حدة هذه المشاكل من جراء انتشار الفقر في المناطق الريفية والحضرية باعتباره سببا ونتيجة لتردي اﻷحوال البيئية. |
• Social and environmental factors influencing the transmission of shigella dysentery in rural and urban areas of Zimbabwe; | UN | ● العوامل الاجتماعية والبيئية التي تؤثر على انتقال عدوى الدوسنتاريا الشيغلية في المناطق الريفية والحضرية في زمبابوي؛ |
Socio-economic Measures to Alleviate Poverty in rural and urban areas Annual 3 days | UN | اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية والاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية |
Preventing migration increases poverty in both rural and urban areas. | UN | ويؤدي منع الهجرة إلى زيادة الفقر في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |
Strategies include supporting government efforts to strengthen local government and local governance in urban and rural areas. | UN | وتشمل الاستراتيجيات دعم جهود الحكومات لتقوية الحكم المحلي والحوكمة المحلية في المناطق الريفية والحضرية. |
Both in the rural and urban areas, women have increasingly become the backbone of the family unit as well as the community. | UN | وقد أصبحت المرأة ركيزة الأُسرة والمجتمع بشكل متزايد في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
Together with non-governmental organizations, those institutions were delivering assistance to rural and urban women and organizing workshops on the implementation of the Beijing Platform. | UN | وتقدم تلك المؤسسات، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، المساعدة للمرأة في المناطق الريفية والحضرية وتنظم حلقات عمل بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Livelihoods of rural and urban poor families are deteriorating rapidly. | UN | وتشهد أسباب معيشة الأسَر الفقيرة في المناطق الريفية والحضرية تدهوراً سريعاً. |
To achieve this objective, the State party should allocate adequate human, technical and financial resources to ensure easy access to registration by population in rural as well as urban areas. | UN | وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، ينبغي للدولة الطرف تخصيص ما يكفي من موارد بشرية وتقنية ومالية لضمان أن يتمكن السكان في المناطق الريفية والحضرية من التسجيل بسهولة. |
Greater flexibility in avenues of redress was needed to make remedies accessible to women in both rural and urban settings. | UN | ولذلك فمن الضروري جعل سبل الانتصاف أكثر مرونة لتستفيد منها النساء في المناطق الريفية والحضرية. |
348. There are 34 such institutions in the interior out of the total of 53 in both urban and rural areas throughout the country. | UN | 348- وهناك نحو 34 مؤسسة من هذا النوع في المناطق الداخلية، من مجموع 53 مؤسسة في المناطق الريفية والحضرية في أنحاء البلد. |
The country also lacks transit centres for refugees and asylum seekers in both the rural and urban areas. | UN | وتفتقر البلاد أيضاً إلى وجود مراكز لعبور اللاجئين وطالبي اللجوء في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |