Iraqi interlocutors said they wished to host the next meeting in Baghdad. | UN | وقال المحاورون العراقيون إنهم يرغبون في استضافة الاجتماع التالي في بغداد. |
The Coordinator in his meetings in Baghdad stressed the need for additional efforts to determine their whereabouts. | UN | وشدد المنسق في لقاءاته في بغداد على الحاجة إلى بذل جهود إضافية لتحديد مكان وجودها. |
The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
Our thoughts are with the more than 150 innocent men, women and children slaughtered in Baghdad by suicide terrorists. | UN | إن أفكارنا تتوجه إلى أكثر من 150 رجلا وامرأة وطفلا أبرياء سقطوا في بغداد نتيجة انتحاريين إرهابيين. |
For 2011, the UNAMI core presence will consist of four main hubs based in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra. | UN | وسيتألف الوجود الأساسي للبعثة في عام 2011 من أربعة مراكز أساسية توجد في بغداد وإربيل وكركوك والبصرة. |
Target 2011: commissioners appointed and trained, and National Human Rights Commission office established in Baghdad and in five governorates | UN | المستهدف لعام 2011: تعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء مكتب المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات |
Delays already experienced in the planning and design phases of an integrated United Nations compound in Baghdad serve to illustrate this potential risk. | UN | وخير مثال على هذه المخاطر المحتملة ما حدث بالفعل من تأخيرات في مراحل تخطيط وتصميم مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد. |
Under the Close Protection Unit, there are five protection teams in Baghdad. | UN | وفي إطار وحدة الحماية القريبة، توجد خمسة أفرقة حماية في بغداد. |
Hungary also claims compensation for damage caused to its embassy in Baghdad. | UN | وتطالب هنغاريا أيضا بتعويض عن الضرر الذي لحق بسفارتها في بغداد. |
As a general rule, the Sub-Committee shall meet in Baghdad, Riyadh, or Kuwait and in Geneva whenever necessary. | UN | كقاعدة عامة، تجتمع اللجنة الفرعية في بغداد أو الرياض أو الكويت، وفي جنيف، متى اقتضت الضرورة. |
An example of this is the international exchange operating in Baghdad. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مركز الاتصالات الدولي العامل في بغداد. |
Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. | UN | وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها. |
Initial work on the establishment of a human rights documentation and training centre in Baghdad had commenced. | UN | وقد بدأ العمل الأولي تمهيدا لإنشاء مركز للتوثيق والتدريب في مجال حقوق الإنسان في بغداد. |
We also condemn the terrorist attack against the Jordanian Embassy in Baghdad. | UN | كما ندين الهجوم الإرهابي الذي تعرضت له السفارة الأردنية في بغداد. |
They were working in the service of the international community to secure peace and to uphold human dignity in Baghdad. | UN | فقد كان هؤلاء يعملون في خدمة المجتمع الدولي من أجل ضمان السلم ورفع لواء الكرامة الإنسانية في بغداد. |
The United Nations headquarters in Baghdad stood for order and compassion. | UN | لقد كان مقر الأمم المتحدة في بغداد نصيرا للقانون والمؤاساة. |
I would like to emphasize that Estonia has resolutely condemned the terrorist attack on the United Nations mission in Baghdad. | UN | وأود أن أشدد على أن إستونيا ما فتئت تدين بإصرار الهجوم الإرهابي على بعثة الأمم المتحدة في بغداد. |
The author cites a reported incident in Baghdad that indicates that cluster bombs were used in the last war in Iraq. | UN | ويشير مؤلف الورقة إلى حادثة أُبلغ عنها في بغداد تدل على استخدام القنابل العنقودية في آخر حرب في العراق. |
UNIKOM also has liaison offices at Baghdad and Kuwait City for the purpose of liaison with the Governments of Iraq and Kuwait. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
They were reportedly taken to the jail of the Directorate of Baghdad Security, where they remained for a period of 15 days; they were allegedly exposed to torture and then released. | UN | وذكر أنهم نقلوا إلى سجن إدارة اﻷمن في بغداد حيث ظلوا به لمدة ٥١ يوما؛ وادعي أنهم تعرضوا للتعذيب قبل أن يطلق سراحهم. |
Kazakhstan welcomes the outcome of the mission of the Secretary-General of the United Nations to Baghdad. | UN | ترحب كازاخستان بنتائج مهمة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في بغداد. |
They will also install equipment in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre to control these systems. | UN | كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم. |
The subsistence rate for Baghdad is not subject to supplements. | UN | ولا يخضع معدل بدل اﻹقامة في بغداد ﻷية إضافة. |