The recommendations mentioned in the statements by non-governmental organizations would also be taken into account to further improve human rights protection. | UN | وقالت إن التوصيات المذكورة في بيانات المنظمات غير الحكومية ستؤخذ أيضاً في الاعتبار لمواصلة تحسين حماية حقوق الإنسان. |
In many instances, the asserted losses were revised in the statements of claim. | UN | وفي كثير من الحالات، كانت الخسائر المطالَب بالأحقية في تعويضها تنقَّح في بيانات المطالبات. |
The third objective, so frequently mentioned in statements, is peace. | UN | الهدف الثالث الذي ورد ذكره مرارا في بيانات المتكلمين هو السلام. |
Those views have all been expressed in statements made here in the Assembly. | UN | وقد جرى اﻹعراب عن كل هذه اﻵراء في بيانات أدلي بها هنا في الجمعية. |
The Board considers that interest income should be allocated based on cash balances available for investment in each fund as exhibited in the statement of cash flows. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي تخصيص إيرادات الفائدة استنادا إلى اﻷرصدة النقدية المتاحة للاستثمار في كل صندوق على النحو المبيﱠن في بيانات التدفق النقدي. |
We have analysed the conditional and qualified nature of the assurances contained in the statements of four of the five nuclear-weapon States. | UN | وقــد حللنا الطابع المشروط المقيد للضمانات الواردة في بيانات الـــدول اﻷربـــع مــن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية. |
The growing interest in this subject has also found expression in the statements and discussions of delegations here in this Committee. | UN | ويتجلى الاهتمام المتزايد بهذا الموضوع أيضا في بيانات ومناقشات الوفود التي دارت هنا في هذه اللجنة. |
You will not find it in the statements of the President of Azerbaijan. | UN | ولن تجدوا دعوة من هذا القبيل في بيانات رئيس أذربيجان. |
This topic has already been raised in the statements of a number of delegates. | UN | وقد سبق أن طُرِح هذا الموضوع في بيانات عدد من الوفود. |
I admit that this summary does not include all the various shades and nuances contained in the statements of our colleagues. | UN | وإني أعترف بأن هذا الموجز لا يشمل جميع ظلال المعاني الواردة في بيانات زملائنا على اختلافها. |
They were already contained in statements or would appear in the summary record. | UN | فهذه اﻷسئلة موجودة في بيانات الوفود أو ستظهر في المحضر الموجز. |
The President and the Prosecutor have consistently included references to the need for the cooperation of Member States, in particular States of the former Yugoslavia, in statements they have issued, including speeches and press releases. | UN | وداوم كل من رئيس المحكمة والمدعية العامة على إدراج الإشارة إلى اقتضاء تعاون الدول الأعضاء، ولا سيما دول يوغوسلافيا السابقة، مع المحكمة في بيانات صادرة عنهما، بما في ذلك الخطب والبلاغات الصحفية. |
Moreover, unfolding hysteria in Russia on the issue of the Pankisi Gorge has culminated in statements by Russia's President and its military openly threatening Georgia with aggression. | UN | وإضافة إلى ذلك، هذه الهيستيريا المنتشرة في روسيا حول قضية وادي بنكيسي قد بلغت ذروتها في بيانات من رئيس روسيا وقواته المسلحة تهدد جورجيا بالاعتداء عليها. |
That resolution also noted the security assurances contained in statements by the five nuclear-weapon States. | UN | وأشار ذلك القرار أيضاً إلى الضمانات الأمنية التي ورد ذكرها في بيانات صدرت عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية. |
And the answer must be in the statement of the facts. | Open Subtitles | والجواب يكمن في بيانات الحقائق |
It may also be necessary to understanding whether shifts in data observed for an indicator demonstrate statistically significant changes. | UN | وقد تكون ضرورية أيضاً لفهم ما إذا كانت التحولات المسجلة في بيانات مؤشر ما تعكس تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية أم لا. |
She said that there was lack of data on the environmental, social and governance performance of enterprises in developing countries. | UN | وقالت إن ثمة نقصاً في بيانات الأداء البيئي والاجتماعي وأداء الإدارة فيما يخص مؤسسات الأعمال في البلدان النامية. |
Interest on that debt was already reflected in the data for GNI. | UN | أما الفائدة على هذه الديون فهي مدرجة بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي. |
In 2012, UNOPS became the first organization to `geocode'that project data by adding latitude, longitude and `precision code'information to each project. | UN | وفي عام 2012، أصبح المكتب أول منظمة ' تحدد خصائص المنطقة التي يعمل فيها المشروع` في بيانات المشروع من خلال إضافة معلومات عن خط العرض وخط الطول و ' الرمز الدقيق` للموقع بالنسبة لكل مشروع. |
These are an integral part of the activities of UNEP and should be incorporated into the financial statements of the Programme. | UN | وتشكل هذه المعاملات جزءا لا يتجزأ من أنشطة برنامج البيئة وينبغي إدراجها في بيانات البرنامج المالية. |
In 2005, according to data from the INSD survey of that year, it amounted to 3.6 percentage points. | UN | وفي عام 2005 وصل هذا الفرق إلى 3.6 نقاط مئوية حسبما ورد في بيانات الاستقصاء الذي أجراه المعهد الوطني في العام ذاته. |
No significant difference in homologue profiles could be detected. | UN | ولا يمكن رصد أي اختلافات كبيرة في بيانات المتجانسات. |
Anyone who follows this matter will notice that statements made by the Israeli representative in this connection are contradictory. | UN | إن مَن يتابع هذا الموضوع سيلاحظ طبعا أن هناك تناقضا دائما في بيانات مندوب قوات الاحتلال الإسرائيلي. |
Summary of issues raised in submissions from Parties | UN | باء - موجز المسائل التي أثيرت في بيانات الأطراف |
I would like to recall that similar charges on so-called " airspace and FIR violations " were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 14 December 1998 (A/53/749-S/1998/1171). | UN | وأود أن أذكﱢر بأننا نفينا، جملة، في بيانات سابقة وجهناها إليكم تهما مماثلة تتعلق بما يُسمى ﺑ " انتـهاكات المجـال الجوي ومنطقة معلومــات الطيران " ، وكــان آخر تلك البيانــات في رسالتي المؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )A/53/749-S/1998/1171(. |
Why would a blood spatter analyst spend time searching the sheriff departments database for information on my dead brother | Open Subtitles | ما مصلحة محلل أنماط الدم بأن يقضي وقته يبحث في بيانات قسم العمدة عن معلومات تخص أخي الميت؟ |