"في تعزيز التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in promoting sustainable development
        
    • for promoting sustainable development
        
    • in the promotion of sustainable development
        
    • to promote sustainable development
        
    • in the promotion of the sustainable development
        
    • to the promotion of sustainable development
        
    • to enhance sustainable development
        
    • in fostering sustainable development
        
    • in advancing sustainable development
        
    • in enhancing sustainable development
        
    • to promoting sustainable development
        
    • in promoting the sustainable development
        
    The importance of governance in promoting sustainable development, environmental sustainability, and peace and security was well recognized. UN وأردف قائلا إن أهمية الحوكمة في تعزيز التنمية المستدامة والاستدامة البيئية والسلام والأمن معروفة جيدا.
    Culture has helped in promoting sustainable development and empowering indigenous people. UN وساعدت الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وفي تمكين الشعوب الأصلية.
    The role of market-based instruments in promoting sustainable development UN دور اﻷدوات السوقية اﻷساسي في تعزيز التنمية المستدامة
    The review will focus on " Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals " . UN وسيركز الاستعراض على موضوع ' ' العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``.
    This is why Japan makes it a national policy to cooperate in the promotion of sustainable development. UN لهذا السبب فإن اليابان تجعل من التعاون في تعزيز التنمية المستدامة سياسة قومية.
    They also noted that the potential from globalization to promote sustainable development for all remains to be realised. UN ولاحظوا أيضا أنه ما زال يتعين تحقيق التوقعات المرجوة من العولمة في تعزيز التنمية المستدامة.
    Panel discussion: " The role of the United Nations system in promoting sustainable development in the context of current challenges " UN حلقة نقاش: ' ' دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة``
    In this respect, the Islamic banking industry should take on a bigger role in promoting sustainable development. UN وفي هذا الصدد، ينبغي على الصناعة المصرفية الإسلامية أن تضطلع بدور أكبر في تعزيز التنمية المستدامة.
    Workshops, training and conferences were held on young people's social development needs and on their role in promoting sustainable development. UN وعقدت حلقات للعمل والتدريب ومؤتمرات عن احتياجات الشباب في مجال التنمية الاجتماعية ودورهم في تعزيز التنمية المستدامة.
    The objective of the conference was to highlight the true nature of the multiple values of forests in promoting sustainable development. UN وكان الغرض من المؤتمر إبراز الطابع الحقيقي للقيم المتعددة للغابات في تعزيز التنمية المستدامة.
    Official development assistance plays an important role in promoting sustainable development in developing countries. UN إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تضطلع بدور هام في تعزيز التنمية المستدامة في البلــدان النامية.
    The role of economic policy is also particularly important in promoting sustainable development. UN ودور السياسة الاقتصادية ذو أهمية خاصة أيضا في تعزيز التنمية المستدامة.
    It was suggested that an analysis of the effectiveness of voluntary initiatives in promoting sustainable development should be undertaken by major groups. UN واقتُرح قيام الجماعات الرئيسية بتحليل لفعالية المبادرات الطوعية في تعزيز التنمية المستدامة.
    He described SADC as a dynamic regional grouping that is making significant progress in promoting sustainable development and economic growth. UN ووصف الجماعة بأنها تجمع إقليمي نشط ويحقق تقدما ملحوظا في تعزيز التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي.
    The role of NGOs in promoting sustainable development and the environment UN دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز التنمية المستدامة والبيئة
    12.60 Public awareness is crucial in promoting sustainable development and improving the capacity of people to address environmental issues. UN ٢١-٠٦ للوعي العام أهمية حاسمة في تعزيز التنمية المستدامة وتحسين قدرة الناس على التعامل مع المسائل البيئية.
    They also believed in bridging the democratic deficit in global governance, and considered that good governance at all levels was an essential requirement for promoting sustainable development and achieving social justice and a secure and predictable peace. UN وترى هذه الدول كذلك أنه يلزم إصلاح نقص الديمقراطية في الحكم على صعيد العالم وأن الحكم الرشيد لا بد منه في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق العدالة الاجتماعية والسلام الراسخ والدائم.
    116. Education is critical for promoting sustainable development. UN 116 - ويمثل التعليم عنصرا حاسما في تعزيز التنمية المستدامة.
    The Conference was an important milestone in the promotion of sustainable development from which many processes have been launched. UN ويُعتبر المؤتمر معلما هاما في تعزيز التنمية المستدامة شكّل منطلقا للعديد من العمليات.
    Targeted social investments for young people, including quality education, employment and health, are among the smartest investments that the global community can make to promote sustainable development UN تعد الاستثمارات الاجتماعية الموجهة للشباب، بما في ذلك التعليم الجيد وتوفير فرص العمالة والرعاية الصحية، ضمن أذكى الاستثمارات التي يمكن أن يسهم بها المجتمع العالمي في تعزيز التنمية المستدامة
    2. It has long been realized that space science and technology applications play a significant role in the promotion of the sustainable development of the country. UN 2- ومنذ زمن طويل، كان هناك ادراك بأن تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء تؤدي دورا هاما في تعزيز التنمية المستدامة للبلد.
    The Commission emphasized that the work of UNCITRAL was crucial for the promotion of the rule of law at the national and international levels, and that legislative standards elaborated by UNCITRAL directly contributed to the promotion of sustainable development. UN وشدَّدت اللجنة على أنَّ لعمل الأونسيترال أهمية بالغة في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وأنَّ المعايير التشريعية التي تضعها الأونسيترال تُسهم مباشرةً في تعزيز التنمية المستدامة.
    Significant progress has been made and there are promising things that we can contribute positively to enhance sustainable development through better science and technology. UN وقد أحرز تقدم كبير وهناك أمور واعدة بأننا يمكن أن نسهم بشكل إيجابي في تعزيز التنمية المستدامة من خلال تحسين العلم والتكنولوجيا.
    Ad Hoc Expert Meeting on the Role of Competition Law and Policy in fostering sustainable development and Trade through the Enhancement of Domestic and International Competitiveness of Developing Countries UN اجتماع الخبراء المخصص المعني بدور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز التنمية المستدامة والتجارة من خلال النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على الصعيدين المحلي والدولي
    The role of UNEP in advancing sustainable development and the importance of the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was underscored by the General Assembly at its sixty-third session. UN وقد شدّدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على دور برنامج البيئة في تعزيز التنمية المستدامة وشددت على أهمية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    125. Finally, transport technologies played a key role in enhancing sustainable development. UN 125 - وأخيرا، لعبت تكنولوجيا النقل دورا رئيسيا في تعزيز التنمية المستدامة.
    A stronger focus on gender equality and women's empowerment must also be at the heart of the approach to promoting sustainable development. UN ولا بد أيضا من أن يكون تشديد التركيز على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكني المرأة عنصرا أصيلا في النهج المتبع في تعزيز التنمية المستدامة.
    2. It has been realized for many years that space technology applications play an important role in promoting the sustainable development of the country. UN 2- ومنذ زمن طويل، كان هناك ادراك بأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء تؤدي دورا هاما في تعزيز التنمية المستدامة للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus