The world thus remains in danger of nuclear self-destruction. | UN | وهكذا يبقى العالم في خطر التدمير الذاتي النووي. |
As for abortion, the current rules permitted it only when the mother's health or life was in danger. | UN | وفيما يخص مسألة الإجهاض، فإن القوانين الحالية لا تجيزه إلا عندما تكون صحة الأم أو حياتها في خطر. |
His life was in danger. I didn't think it mattered. | Open Subtitles | كانت حياته في خطر ظننت أنه ليس لذلك أهمية |
Alternatively, the State party submits that the complainant has failed to submit that he is at risk of being tortured by the LTTE. | UN | ومن الناحية الأخرى، ترى الدولة الطرف أن مقدم الشكوى أخفق في إثبات أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب من قبل الجبهة. |
He claims that, as a member of a vulnerable clan, he would be particularly at risk in this climate. | UN | ويدعي أنه بوصفه أحد أفراد قبيلة ضعيفة المنعة، فإنه سيكون في خطر بصفة خاصة في هذا المناخ. |
Our union with France is in jeopardy, the rules he was authoring to govern this land remain unfinished. | Open Subtitles | اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد |
Then you put the people you care about in danger, and the pain will never go away. | Open Subtitles | إذن أنتِ تضعين الـناس الذين تهتمين حيالهم في خطر , و الألم لـن يزول أبداً |
If the killer got through, they could be in danger. | Open Subtitles | لو أن القاتل عبر خلالها ربما يكونون في خطر |
And you fired because you thought your life was in danger. | Open Subtitles | و أطلقت النار لأنك اعتقدت أن حياتك كانت في خطر |
If one of us is isolated, we're all in danger. | Open Subtitles | إن بقي أحدٌ منّا معزولاً فسنكون جميعاً في خطر |
Well, if we have Vivian's killer, your life isn't in danger. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان لدينا قاتل فيفيان حياتك ليست في خطر |
We are in danger here. Can you escort us to the dock? | Open Subtitles | نحن في خطر هنا , هل يمكنك مرافقتنا إلى الميناء ؟ |
Hitchcock's life is in danger. He has a wife, man. | Open Subtitles | حياة هيتشكوك في خطر, إن لديه زوجة يا رجل. |
People are in danger and the public needs to be warned. | Open Subtitles | الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم |
You shut it down, you're putting kids in danger. | Open Subtitles | أنهِ المشروع، فإنك تضع حياة الأطفال في خطر |
If I know my dad, he went there alone because he didn't want to put anyone else in danger. | Open Subtitles | لو كنت أعرف والدي بأنه سيذهب بمفرده، لانه كان لايود أن يضع أي شخص آخر في خطر. |
Kill that Major... my whole family be at risk, too. | Open Subtitles | وقتل هذا الرائد سيجعل عائلتي كلّها في خطر أيضًا. |
Lord Narcisse put my sister at risk, and I cannot forgive this. | Open Subtitles | لورد نارسيس قام بوضع اختي في خطر ولايمكنني ان اغفر ذلك |
Sam, you put yourself at risk to do some serious damage to your arm, and for what? | Open Subtitles | سام, انتي تضعين نفسك في خطر تقومين ببعض الاشياء التي تجلب الأضرار الخطيرة لذراعك ولماذا؟ |
He put men and women serving their country in jeopardy. | Open Subtitles | قام بوضع الرجال والنساء الذين يخدمون بلادهم في خطر |
The timely achievement of the Millennium Development Goals is at stake. | UN | وبات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب في خطر. |
After the mortgage meltdown, Bass industries was in trouble. | Open Subtitles | بعد الرهن الذي كان علي صناعات باس كانت في خطر |
Lady in distress wishes to dispose of some fish knives and forks. | Open Subtitles | سيدة في خطر ترغب في التخلص من بعض سكاكين السمك والشوك |
Is he in peril? Did he foresee some danger in his future? | Open Subtitles | أهو في خطر , هل تنبأ ببعض الاخطار في مستقبله ؟ |
I thought it was against the risk of a virus. | Open Subtitles | أنتظر أعتقد أنك قلت أننا في خطر التعرض لفيروس |
We still have four hours before she's in any danger, and you told me that there's one of ours parked outside her house. | Open Subtitles | لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها |
Democracy will also be threatened in the absence of social justice. | UN | كما أن الديمقراطية ستكون في خطر في غياب العدالة الاجتماعية. |
We, the Space Warriors, work night and day to preserve the environment and protect endangered species all over the universe. | Open Subtitles | نحن، محاربو الفضاء، نعمل ليلًا نهارًا للمحافظة على البيئة، ولحماية الأصناف التي في خطر في أنحاء هذا العالم |
Wherever these values are under threat, the Congo has always spoken out. | UN | فقد علا صوت الكونغو كلما كانت هذه القيم في خطر. |