"في خطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in danger
        
    • at risk
        
    • in jeopardy
        
    • at stake
        
    • in trouble
        
    • in distress
        
    • in peril
        
    • the risk
        
    • risk of
        
    • in any danger
        
    • threatened
        
    • endangered
        
    • under threat
        
    The world thus remains in danger of nuclear self-destruction. UN وهكذا يبقى العالم في خطر التدمير الذاتي النووي.
    As for abortion, the current rules permitted it only when the mother's health or life was in danger. UN وفيما يخص مسألة الإجهاض، فإن القوانين الحالية لا تجيزه إلا عندما تكون صحة الأم أو حياتها في خطر.
    His life was in danger. I didn't think it mattered. Open Subtitles كانت حياته في خطر ظننت أنه ليس لذلك أهمية
    Alternatively, the State party submits that the complainant has failed to submit that he is at risk of being tortured by the LTTE. UN ومن الناحية الأخرى، ترى الدولة الطرف أن مقدم الشكوى أخفق في إثبات أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب من قبل الجبهة.
    He claims that, as a member of a vulnerable clan, he would be particularly at risk in this climate. UN ويدعي أنه بوصفه أحد أفراد قبيلة ضعيفة المنعة، فإنه سيكون في خطر بصفة خاصة في هذا المناخ.
    Our union with France is in jeopardy, the rules he was authoring to govern this land remain unfinished. Open Subtitles اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد
    Then you put the people you care about in danger, and the pain will never go away. Open Subtitles إذن أنتِ تضعين الـناس الذين تهتمين حيالهم في خطر , و الألم لـن يزول أبداً
    If the killer got through, they could be in danger. Open Subtitles لو أن القاتل عبر خلالها ربما يكونون في خطر
    And you fired because you thought your life was in danger. Open Subtitles و أطلقت النار لأنك اعتقدت أن حياتك كانت في خطر
    If one of us is isolated, we're all in danger. Open Subtitles إن بقي أحدٌ منّا معزولاً فسنكون جميعاً في خطر
    Well, if we have Vivian's killer, your life isn't in danger. Open Subtitles حسنا، إذا كان لدينا قاتل فيفيان حياتك ليست في خطر
    We are in danger here. Can you escort us to the dock? Open Subtitles نحن في خطر هنا , هل يمكنك مرافقتنا إلى الميناء ؟
    Hitchcock's life is in danger. He has a wife, man. Open Subtitles حياة هيتشكوك في خطر, إن لديه زوجة يا رجل.
    People are in danger and the public needs to be warned. Open Subtitles الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم
    You shut it down, you're putting kids in danger. Open Subtitles أنهِ المشروع، فإنك تضع حياة الأطفال في خطر
    If I know my dad, he went there alone because he didn't want to put anyone else in danger. Open Subtitles لو كنت أعرف والدي بأنه سيذهب بمفرده، لانه كان لايود أن يضع أي شخص آخر في خطر.
    Kill that Major... my whole family be at risk, too. Open Subtitles وقتل هذا الرائد سيجعل عائلتي كلّها في خطر أيضًا.
    Lord Narcisse put my sister at risk, and I cannot forgive this. Open Subtitles لورد نارسيس قام بوضع اختي في خطر ولايمكنني ان اغفر ذلك
    Sam, you put yourself at risk to do some serious damage to your arm, and for what? Open Subtitles سام, انتي تضعين نفسك في خطر تقومين ببعض الاشياء التي تجلب الأضرار الخطيرة لذراعك ولماذا؟
    He put men and women serving their country in jeopardy. Open Subtitles قام بوضع الرجال والنساء الذين يخدمون بلادهم في خطر
    The timely achievement of the Millennium Development Goals is at stake. UN وبات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب في خطر.
    After the mortgage meltdown, Bass industries was in trouble. Open Subtitles بعد الرهن الذي كان علي صناعات باس كانت في خطر
    Lady in distress wishes to dispose of some fish knives and forks. Open Subtitles سيدة في خطر ترغب في التخلص من بعض سكاكين السمك والشوك
    Is he in peril? Did he foresee some danger in his future? Open Subtitles أهو في خطر , هل تنبأ ببعض الاخطار في مستقبله ؟
    I thought it was against the risk of a virus. Open Subtitles أنتظر أعتقد أنك قلت أننا في خطر التعرض لفيروس
    We still have four hours before she's in any danger, and you told me that there's one of ours parked outside her house. Open Subtitles لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها
    Democracy will also be threatened in the absence of social justice. UN كما أن الديمقراطية ستكون في خطر في غياب العدالة الاجتماعية.
    We, the Space Warriors, work night and day to preserve the environment and protect endangered species all over the universe. Open Subtitles نحن، محاربو الفضاء، نعمل ليلًا نهارًا للمحافظة على البيئة، ولحماية الأصناف التي في خطر في أنحاء هذا العالم
    Wherever these values are under threat, the Congo has always spoken out. UN فقد علا صوت الكونغو كلما كانت هذه القيم في خطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus