"في متابعة مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the follow-up to the
        
    • in follow-up to the
        
    • to the follow-up to the
        
    • on follow-up to the
        
    • in the follow-up of the
        
    • to the follow-up of the
        
    • in following up the
        
    • the Commission in the follow-up
        
    Civil society in the follow-up to the World Summit for Children had been just as important as formal government action. UN فقد كان لعمل المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أهمية مماثلة للعمل الحكومي الرسمي.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights and IPU will cooperate in the follow-up to the Moscow Conference. UN وستتعاون مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والاتحاد البرلماني الدولي في متابعة مؤتمر موسكو.
    12. The Summit secretariat organized a seminar on the involvement of civil society in the follow-up to the Summit in 1995. UN ١٢ - ونظمت أمانة مؤتمر القمة حلقة دراسية بشأن إشراك المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة في عام ١٩٩٥.
    In that regard, UNIFEM should have an active role in follow-up to the World Food Summit. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون للصندوق دور نشط في متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Reflection on budgeting of financial resources might also contribute to the follow-up to the Monterrey Conference. UN ودار النقاش حول توفير الموارد المالية التي يمكن أن تسهم أيضاً في متابعة مؤتمر مونتيري.
    In the area of governance, the role of civil society organizations in the follow-up to the Summit was emphasized. UN وتشدد اللجنة، في مجال الحكم، على دور منظمات المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة.
    UNFPA and its partners recognize that reproductive health commodity security (RHCS) is a critical element for success in the follow-up to the World Summit. UN ويدرك الصندوق وشركاؤه أن أمن سلع الصحة الإنجابية عامل حاسم في النجاح في متابعة مؤتمر القمة العالمي.
    Inter-agency cooperation and coordination in the follow-up to the World Summit on Sustainable Development UN التعاون والتنسيق بين الوكالات في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Before doing so, however, I would like to comment briefly on one of the key issues identified in the follow-up to the Millennium Summit. UN ولكن، قبل أن أفعل ذلك، أود أن أعلق بإيجاز على قضية من القضايا الرئيسية المحددة في متابعة مؤتمر قمة الألفية.
    And, of course, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe is also much involved in the follow-up to the World Summit on Sustainable Development. UN وبطبيعة الحال فالجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تشترك كثيرا في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    :: The United Nations should play the lead role in the follow-up to the Monterrey Conference; UN :: ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور رائد في متابعة مؤتمر مونتيري؛
    :: The United Nations should play the lead role in the follow-up to the Monterrey Conference; UN :: ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور رائد في متابعة مؤتمر مونتيري؛
    Delegations stressed that it was important that UNFPA have a role in the follow-up to the World Summit on Sustainable Development (WSSD). UN وشددت الوفود على أن من الأهمية بمكان أن يكون للبرامج دور في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Governments should enhance the involvement of all actors in society in the follow-up to the Beijing Conference. UN وقال ينبغي أن تعمل الحكومات على تعزيز مشاركة جميع العناصر الفعالة في المجتمع في متابعة مؤتمر بيجين.
    It underlines the importance of the Convention and its essential role in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN فهي تؤكد أهمية الاتفاقية والدور اﻷساسي المتمثل في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنميــــة.
    The Commission had taken a strong leadership role in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN فقد اضطلعت تلك اللجنة بدور قيادي قوي في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    A. Progress achieved in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development UN ألف ـ التقدم المحرز في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The role of UNDP in follow-up to the World Summit for Social Development was particularly important. UN وأشير إلى اﻷهمية الخاصة التي يتسم بها دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Building on those strengths, UNCTAD was pursuing two new initiatives to contribute to the follow-up to the Rio+20 summit. UN وبناء على هاتين القوتين، يقوم الأونكتاد الآن بمبادرتين جديدتين للمساهمة في متابعة مؤتمر قمة ريو+20.
    Progress report on follow-up to the World Summit for Children . 30 UN التقدم المحرز في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    And it was based on the earlier decisions that we are addressing in the follow-up of the Rio Conference. UN وهي تستند إلى قرارات سابقة نتصدى لها الآن في متابعة مؤتمر ريو.
    At the same session, the Board will be discussing the issue of trade and the environment as part of the contribution of UNCTAD to the follow-up of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وفي الدورة نفسها، سيناقش المجلس مسألة التجارة والبيئة كجزء من مساهمة اﻷونكتاد في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The United Nations and its specialized agencies have a wide range of roles to play in following up the Cairo Conference. UN وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الاضطلاع بأدوار واسعة النطاق في متابعة مؤتمر القاهرة.
    Bearing in mind the role envisaged by the Economic and Social Council and the General Assembly for the Commission in the follow-up of the World Summit for Social Development and the need for the Commission to contribute effectively to the monitoring of the implementation, follow-up and assessment of the outcome of the Summit, the Commission may consider recommending to the Council that it meet on an annual basis. UN يمكن أن تنظر اللجنة، واضعة في اعتبارها الدور الذي توخاه لها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وضرورة إسهامها بفعالية في رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ومتابعتها وتقييمها، في أن توصي المجلس بأن يقرر لها أن تجتمع على أساس سنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus