"في مجال مكافحة الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in combating trafficking
        
    • on trafficking
        
    • to combat trafficking
        
    • in the area of trafficking
        
    • in the fight against trafficking
        
    • in combating traffic in
        
    • on combating trafficking
        
    • in the field of trafficking
        
    • in the area of combating trafficking
        
    • in fighting trafficking
        
    • to combating trafficking
        
    • in countering trafficking
        
    • in the struggle against trafficking
        
    • in the field of combating trafficking
        
    • the anti-trafficking
        
    Voluntary organizations active in combating trafficking in persons may be involved in establishing these bodies, whose main functions are: UN كما تساهم في ذلك الجمعيات الناشطة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع. والمهام الرئيسية لهذه الوكالات هي:
    Best practices in combating trafficking of women and girls UN أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    ILO initiated a technical cooperation project on trafficking covering Albania, Moldova and Ukraine. UN وبدأت منظمة العمل الدولية مشروعا للتعاون التقني في مجال مكافحة الاتجار يغطي ألبانيا وأوكرانيا ومولدوفا.
    It recommends that the State party further strengthen bilateral, subregional and multilateral cooperation to combat trafficking. UN وتوصي الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي، ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف في مجال مكافحة الاتجار.
    44. Capacity-building efforts supported by United Nations entities in the area of trafficking in women have resulted in greater capacity of Governments to plan, implement and coordinate relevant policies and programmes. UN 44 - وأدّت جهود بناء القدرات التي تدعمها كيانات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء إلى زيادة قدرة الحكومات على تخطيط السياسات والبرامج ذات الصلة وتنفيذها وتنسيقها.
    It introduces a human rights perspective as well as a social development perspective, both of which are crucial in our efforts in the fight against trafficking. UN إنها تقدم وجهة نظر حقوق الإنسان، فضلا عن منظور التنمية الاجتماعية، وكلاهما بالغ الأهمية في الجهود التي نبذلها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Part of her mandate was to promote international cooperation in combating trafficking in persons, which included helping to coordinate data collection and management at the international level. UN ويتمثل جزء من ولايتها في تشجيع التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتشمل المساعدة على تنسيق أعمال جمع البيانات والإدارة على المستوى الدولي.
    Decision on Strengthening the Cooperation between the United Nations and the African Union in combating trafficking in Human Beings Declarations UN مقرر بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر
    Belarus requested more information on Indonesia's experience and challenges in combating trafficking. UN وطلبت بيلاروس المزيد من المعلومات عن تجربة إندونيسيا وتحدياتها في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع.
    Belarus requested more information on Indonesia's experience and challenges in combating trafficking. UN وطلبت بيلاروس المزيد من المعلومات عن تجربة إندونيسيا وتحدياتها في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع.
    At the national level, OSCE continued to provide assistance to Governments, NGOs and individuals on trafficking. UN وعلى الصعيد الوطني، واصلت المنظمة تقديم المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد في مجال مكافحة الاتجار.
    98. International organizations working on trafficking in persons should consider developing special training materials and other resources for medical professionals who may be exposed to trafficking in persons for the removal of organs. UN 98 - وينبغي للمنظمات الدولية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص النظر في وضع مواد تدريبية خاصة وموارد أخرى للمهنيين الطبيين الذين قد يعلمون بحالات الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم.
    It recommends that the State party further strengthen bilateral, subregional and multilateral cooperation to combat trafficking. UN وتوصي الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي، ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف في مجال مكافحة الاتجار.
    The aim of the system is to improve information exchange among countries and develop a durable cooperation legacy in the area of trafficking of chemical, biological, radiological or nuclear materials. UN ويهدف هذا النظام إلى تحسين تبادل المعلومات بين البلدان وترسيخ علاقات التعاون الدائم في مجال مكافحة الاتجار بالمواد المذكورة.
    There were several child protection bodies actively engaged in the fight against trafficking in children in the Islamic Republic of Iran. UN وتوجد في جمهورية إيران الإسلامية عدة هيئات لحماية القصر تعمل بنشاط في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال.
    Figure XXIV Steps taken to meet challenges arising from new technologies in combating traffic in narcotic drugs and psychotropic substances UN الخطوات المتخذة لمواجهة التحدِّيات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة في مجال مكافحة الاتجار بالمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية
    The Global Migration Group (GMG) is another mechanism for promoting inter-agency coordination on combating trafficking, which brings together the heads of 18 agencies for better coordinated approaches to international migration. UN وثمة آلية أخرى للنهوض بالتنسيق بين الوكالات في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص هي الفريق العالمي المعني بالهجرة الذي يضمّ رؤساء 18 وكالة ويهدف إلى تحسين تنسيق النُهج المتبعة إزاء الهجرة الدولية.
    The Special Rapporteur also met representatives of international organizations, non-governmental organizations (NGOs) and academic institutions working in the field of trafficking in persons. UN والتقت أيضاً بممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Plan of Action II includes activities relating to training and capacity building for people working in the area of combating trafficking in women. UN وتتضمن خطة العمل الثانية هذه أنشطة تتعلق بتدريب وبناء قدرات للعاملين في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة.
    It was stressed that there was a need for a more comprehensive approach that would include awareness-raising and education in fighting trafficking in flora and fauna. UN وشُدّد على أن هناك حاجة إلى اتباع نهج أشمل، يتضمن إذكاء الوعي والتثقيف في مجال مكافحة الاتجار بالنباتات والحيوانات البرية.
    Chapter II reviews the activities of OHCHR related to combating trafficking in persons. UN أما الفصل الثاني فيستعرض أنشطة المفوضية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Cooperation and information exchange between the operational units specialized in countering trafficking in precursors should be enhanced among Member States. UN وينبغي أن يعزز، فيما بين الدول الأعضاء، التعاون وتبادل المعلومات، في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف، بين الوحدات العملياتية المتخصصة.
    43. Israel has achieved significant progress in the struggle against trafficking in persons. UN 43- أحرزت إسرائيل تقدماً كبيراً في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In addition, some crucial legislative regulations were adopted on gender equality in the field of combating trafficking in human beings and protection of women-victims, the implementation of quotas in national elections and research and technology committees, as well as in the protection of socially vulnerable groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت لوائح تشريعية أساسية بشأن المساواة بين الجنسين في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا من النساء، وتطبيق نظام الحصص في الانتخابات الوطنية وفي لجان البحوث والتكنولوجيا، وكذلك في مجال حماية الفئات الضعيفة اجتماعياً.
    We have also contributed actively to the anti-trafficking work of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN كما أسهمنا بنشاط في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus