This necessitated changes in the quantities specified in the memorandums of understanding. | UN | واقتضى هذا تغيير الكميات المحددة في مذكرات التفاهم. |
The quantities shown in verification reports were less than those shown in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. | UN | كانت الكميات المبينة في تقارير التحقق أقل من الكميات االمبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
The results of consultation are subsequently reflected in notes by the Secretariat or oral reports to the Working Group. | UN | وتنعكس نتائج التشاور فيما بعد في مذكرات تصدرها الأمانة أو في تقارير شفوية تقدم إلى الفريق العامل. |
Military components of missions will meet equipment and self-sustainment specifications established in memorandums of understanding. | UN | وستلبي العناصر العسكرية للبعثات مواصفات المعدات والاكتفاء الذاتي المحددة في مذكرات التفاهم. |
In this connection, he recalled that Barbados, France and Trinidad and Tobago have confirmed this position by notes verbales. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أن بربادوس وترينيداد وتوباغو وفرنسا أكدت هذا الموقف في مذكرات شفوية. |
The administrative aspects of using United Nations Volunteers are normally addressed in the memoranda of understanding signed for individual missions. | UN | والجوانب الادارية لاستخدام متطوعي اﻷمم المتحدة تعالج عادة في مذكرات تفاهم توقع من أجل بعثات منفردة. |
The quantity of equipment included in the memorandums of understanding is determined by the operational requirements and is mutually agreed between the Department of Peacekeeping Operations and the troop-contributing countries. | UN | وتتحدد كمية المعدات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم في ضوء الاحتياجات التشغيلية ويتفق عليها على نحو متبادل بين كل من إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات. |
The Department also stated that it was exploring the possibility of including such requirements in the memorandums of understanding signed with the troop-contributing countries. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنها تستكشف إمكانية إدراج هذه الاحتياجات في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
However, this would require changes in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. | UN | ومع ذلك، فإن ذلك سيقتضي إجراء تغييرات في مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات. |
in notes verbales dated 28 May 1993, the Committee had requested these States to submit their reports under article 40 of the Covenant. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى هذه الدول في مذكرات شفوية مؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٣ أن تقدم تقاريرها بموجب المادة ٤٠ من العهد. |
Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in section B. Replies in the standardized reporting forms and the simplified " nil " reporting form or in notes verbales containing " nil " or blank reports are listed in the composite table only. | UN | ولم تُستنسخ في الجزء باء سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة والمذكرات الشفوية للحكومات التي تورد معلومات ذات صلة. أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في الجدول التجميعي. |
Replies in the standardized reporting forms and the simplified " nil " reporting form or in notes verbales containing " nil " or blank reports are listed in the composite table only. | UN | أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو التقارير الفارغة، فلم تدرج إلا في الجدول التجميعي. |
These provisions are also included in newly signed memorandums of understanding. | UN | وترد هذه الأحكام أيضا في مذكرات التفاهم الموقعة حديثا. |
The Secretariat is aware that in a number of cases, troop contributors did not provide the major equipment or self-sustainment capabilities agreed to in memorandums of understanding. | UN | تدرك الأمانة العامة أن البلدان المساهمة بقوات لم تقدم في عدد من الحالات المعدات الرئيسية أو قدرات الاكتفاء الذاتي المتفق عليها في مذكرات التفاهم. |
The terms and conditions governing the provisions of such services are reflected in memorandums of understanding. | UN | وترد، في مذكرات التفاهم، الشروط التي تُنظم تقديم تلك الخدمات. |
The individuals concerned were covered by notes verbales, memorandums of understanding or exchanges of letters between the Secretariat and donor Governments. | UN | وأضاف أنه جرت تغطية اﻷفراد المعنيين في مذكرات شفوية ومذكرات تفاهم أو رسائل متبادلة بين اﻷمانة العامة والحكومــات المانحــة. |
In cases where a formal agreement has not yet been established, the provision of services and the basis for their reimbursement are governed by an exchange of memorandums and follow the same reimbursement methodology as contained in the memoranda of understanding. | UN | وفي الحالات التي لم يتم فيها التوصل إلى اتفاق رسمي، يخضع توفير الخدمات وأساس دفع مقابلها لمذكرات متبادلة كما تُتبع فيهما نفس منهجية رد التكاليف الواردة في مذكرات التفاهم. |
Military components of mission will meet equipment and self-sustainment specifications established in memoranda of understanding. | UN | وتفي العناصر العسكرية للبعثة بالمواصفات المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي المقررة في مذكرات التفاهم. |
Information on each segment's revenues, expenses, assets and liabilities will be disclosed in the notes to the accounts. | UN | وستُكشف في مذكرات ملحقة بالحسابات معلومات عن كل قطاع تشمل إيراداته ونفقاته وموجوداته والتزاماته. |
During the reporting period, these missions commenced or completed capability reviews, resulting in deficiencies/surpluses being rectified in the field and/or comprehensive recommendations for changes to memorandums of understanding being forwarded to Headquarters for action. | UN | وقد بدأت هذه البعثات أو أكملت استعراضات للقدرات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير أدت إلى تصحيح أوجه النقصان/الزيادة في الميدان و/أو إحالة توصيات شاملة بشأن إدخال تغييرات في مذكرات التفاهم إلى المقر لاتخاذ إجراء. |
However, the total amount accepted by the expert as having been received by the director was first set out in court submissions on 25 March 1989. | UN | إلا أن المبلغ الإجمالي الذي أقر الخبير أن المدير قبضه حُدد للمرة الأولى ما حُدد في مذكرات المحكمة بتاريخ 25 آذار/مارس 1989. |
The final outcome of the OIOS audit is described in the note by the Secretariat on the issue (UNEP/CHW.12/INF/43-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/29-UNEP/POPS/COP.7/INF/49). | UN | ويرد وصف للنتيجة النهائية للمراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مذكرات الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP/CHW.12/INF/43-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/29-UNEP/POPS/COP.7/INF/49). |
It was based on an eyewitness account in a journal of General John Sullivan. | Open Subtitles | استناداً إلى شهود عيان في مذكرات الجنرال جون سوليفان |