"في هذه الفئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in this category
        
    • in this group
        
    • into this category
        
    • in that category
        
    • under this category
        
    • in this class
        
    • of this category
        
    • within this category
        
    • into that category
        
    • in that group
        
    • to this category
        
    • for this category
        
    • of this group
        
    • of that category
        
    • within this group
        
    Ecosystem goods and services are included in this category. UN وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها.
    Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Staffing in this group is established largely through promotions from the Professional category and this explains the higher age brackets. UN والتوظيف في هذه الفئة يتم بدرجة كبيرة من خلال الترقيات من الفئة الفنية مما يفسر ارتفاع الشرائح العمرية.
    The mission he undertook to the Sudan falls into this category. UN والبعثة التي قام بها إلى السودان تندرج في هذه الفئة.
    This is representative of the overall proportion of women in that category. UN ويعكس هذا تمثيل المرأة بشكل عام في هذه الفئة من الوظائف.
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثّل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولاً مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنّفة في أي فئة أخرى.
    Most people in this category work in the subsistence agriculture sector. UN ومعظم الأشخاص في هذه الفئة يعملون في قطاع زراعة الكفاف.
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    1.1 Personnel: in this category are entered all expenditures of an employer administered to personnel through direct payments. UN قيدت في هذه الفئة جميع النفقات التي يتكبدها أصحاب العمل على الموظفين على شكل مدفوعات مباشرة.
    We are in favour of safety-net arrangements for countries in this category. UN ونحن نؤيد ترتيبات شبكة اﻷمان للبلدان التي تدخل في هذه الفئة.
    However, the focus for improving the status of women in this category should not only be promotion to the Professional category. UN غير أن التركيز لتحسين مركز المرأة في هذه الفئة ينبغي ألا يقتصر على الترقي إلى الترقية إلى الفئة الفنية.
    Detailed expenditure and budget information on all projects in this category can be found in the accompanying Tables. UN وترد في الجداول المرافقة للنص معلومات تفصيلية عن نفقات وميزانيات جميع المشاريع المدرجة في هذه الفئة.
    Their dependants, if admitted, are included in this category. UN ويدرَج في هذه الفئة أيضاً المعالون إن قُبلوا.
    The Committee will consider the remaining five applications for consultative status of NGOs that have been placed in this category. UN وسوف تنظر اللجنة في الطلبات الخمسة المتبقية للحصول على مركز استشاري والمقدمة من منظمات وضعت في هذه الفئة.
    Other claims in this category relate to loss of cash. UN أما المطالبات الأخرى في هذه الفئة فتتصل بالخسائر النقدية.
    This represents 80 per cent of the recommendations in this group. UN ويمثل ذلك 80 في المائة من التوصيات في هذه الفئة.
    Staff members falling into this category are designated as follows: UN وفيما يلي بيان بالموظفين المدرجين في هذه الفئة:
    in that category, the share of women is close to two thirds. UN وتقارب نسبة النساء في هذه الفئة الثلثين.
    A breakdown of the various sub-components under this category is as follows: UN وفيما يلي بيان العناصر الفرعية المختلفة التي تدخل في هذه الفئة:
    In particular, it considers such issues as the ability of agricultural insurance to generate commercially viable premium volumes and the relationship between fixed variable costs in this class of insurance. UN وتنظر المذكرة بصفة خاصة في مسائل مثل قدرة التأمين الزراعي على توليد أحجام أقساط قابلة للاستمرار تجارياً والصلة بين التكاليف الثابتة والمتغيرة في هذه الفئة من التأمين.
    ØKOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. UN ولهذه السلطة فريقان مكرسان لمكافحة الفساد، متخصصان في التحقيق والملاحقة القضائية في هذه الفئة من القضايا.
    A number of countries in the arid or semi-arid regions of Africa and Asia fall within this category. UN ويندرج في هذه الفئة عدد من البلدان في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة من أفريقيا وآسيا.
    Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. UN وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة.
    Investing in that group had a multiplier effect on the productivity and economic growth of a community. UN وذكر أن الاستثمار في هذه الفئة كان له أثر مضاعف بالنسبة للإنتاجية والنمو الاقتصادي في المجتمع المحلي.
    The acts against children under consideration by the working group clearly belong to this category of offences. UN ومن الواضح أن اﻷفعال المرتكبة ضد اﻷطفال والتي هي قيد البحث في الفريق العامل تدخل في هذه الفئة من الجرائم.
    Female representation is relatively low for this category of professionals. UN ويُشار إلى أن تمثيل المرأة منخفض نسبيا في هذه الفئة من الموظفين الفنيين.
    Women made up 76 per cent of the workforce of this group. UN وتشكل النساء 76 في المائة من القوى العاملة في هذه الفئة.
    28. The Advisory Committee had acknowledged that expenditures on operational activities for peacekeeping operations had been growing rapidly and that air operations had become a major component of that category of expenditure. UN 28 - وقد سلمت اللجنة الاستشارية بأن النفقات الخاصة بالأنشطة التنفيذية لعمليات حفظ السلام ما فتئت تتزايد بشكل سريع، وأن العمليات الجوية قد أصبحت عنصرا أساسيا في هذه الفئة من النفقات.
    In other words, the payments capacity within this group of debt-distressed and severely indebted countries varies by a factor of more than 10 - some severely indebted countries are much more severely indebted than others. UN وبعبارة أخرى، فإن القدرة على الدفع في هذه الفئة من البلدان المنكوبة بالديون الشديدة المديونية تختلف بمعامل يفوق ١٠ -وبعض البلدان الشديدة المديونية أشد مديونية من غيرها بدرجة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus