All I ever knew is that they fought together and won. | Open Subtitles | كل ما عرفته من قبل هو أنهم قاتلوا معا وفاز. |
The McCulloughs fought for every last thing they got. | Open Subtitles | الماكولغس قاتلوا من أجل كل شيء حصلوا عليه |
About 20,000 troops of the Armenian National Army, who had fought alongside the Russians, stand in the way. | Open Subtitles | ويقف بوجههم ما يقرب من 20 ألف جندي من الجيش الوطني الآرمني ممن قاتلوا مع الروس |
Yes, they Fight about this place, the money it loses. | Open Subtitles | نعم , لقد قاتلوا لهذا المكان المال بدأ يخسر |
They kept order, fought off raiders, organized the Fight against New Bern. | Open Subtitles | لقد حافظوا على النظام, قاتلوا المعتدين, نظموا المعركه ضد نيو برن |
Through the whole of Indian history, there's a tension between the rulers and those who fought for social justice. | Open Subtitles | من خلال كل من التاريخ الهندي، هناك توتر بين الحكام وأولئك الذين قاتلوا من أجل العدالة الاجتماعية. |
I've fought with Ramos and Manuel Toril in Mexico. None of us has the savior or courage as Remy. | Open Subtitles | لقد قاتلوا مع راموس ومانويل توريل في المكسيك لا أحد منا لديه المنقذ أو الشجاعة مثل ريمي |
I support the guys who fought the Fascists, whether German or French. | Open Subtitles | وأنا أدعم الرجال الذين قاتلوا ضد الفاشيون؛ سواء الألمان أو الفرنسيين |
The Poles had fought the Germans on every front, East and West. | Open Subtitles | كان البولنديون قد قاتلوا الألمان على كل جبهة، الشرقية منها والغربية |
You froze while the rest of your unit fought and died? | Open Subtitles | تجمدت وتوقفت عن القتال بينما بقية افراد وحدتك قاتلوا وماتوا؟ |
Well I never would've imagined it, but this could be the hardest fought contest in the hardest Cup, we've seen in a long time. | Open Subtitles | حسنا لم أكن قد قمت يتصور ذلك، ولكن هذا يمكن أن يكون أصعب مسابقة قاتلوا في أصعب كأس، رأيناه في وقتا طويلا. |
The memorial will also pay tribute to the courage and determination of all those who fought for freedom and justice. | UN | وسيمثل النصب التذكاري أيضا إشادة بشجاعة وتصميم جميع الذين قاتلوا من أجل الحرية والعدالة. |
The memory of the heroism of all who fought selflessly for the sake of future generations and who brought shared victory ever closer lives on in our hearts. | UN | ولا تزال حية في قلوبنا ذكرى المأثرة البطولية التي اجترحها جميع من قاتلوا بكل بسالة من أجل مستقبل الأجيال القادمة، فقربوا بذلك موعد النصر المشترك. |
With regard to its commemoration, we must pay tribute to all those who fought for liberty and peace. | UN | وفيما يتعلق بإحياء ذكرى الحرب، علينا أن نحيي جميع مَن قاتلوا من أجل الحرية والسلام. |
So you Fight strong today. You Fight for your brothers. | Open Subtitles | لهذا ستقاتلون أشدّ اليوم، قاتلوا لأجل أخوتكم |
Today... you Fight for your wives, your sons, your daughters. | Open Subtitles | اليوم، قاتلوا من أجل زوجاتكم، إبنائكم و بناتكم. |
She said Kerkoviches Fight Croats, | Open Subtitles | لقد قالت أنّ كيركوفيكشز قاتلوا الكرواتيين |
Resist, and you will be met by force. Fight, and you will be greeted by death. | Open Subtitles | قاوموا وستواجهون القوة، قاتلوا وسيحيّيكم الموت. |
The Fight to save Star City isn't going to be fought in the shadows. | Open Subtitles | المعركة لإنقاذ ستار سيتي لن يتم قاتلوا في الظل. |
Information on Yeaten's involvement was collected from Liberian mercenaries fighting on both sides of the conflict. | UN | وقد جُمعت معلومات عن تورط ييتين من مرتزقة ليبريين قاتلوا إلى جانبي طرفي النزاع. |
Silence, tree killers, we know why you're here. | Open Subtitles | اخرسوا يا قاتلوا الأشجار نحن نعرف لماذا انتم هنا |
They battled many creatures and foes before defeating their archenemy the Shredder. | Open Subtitles | لقد قاتلوا العديد من الأعداء، قبل أن يهزموا عدوّهم الماكر، "القطّاع". |