"قادره" - Traduction Arabe en Anglais

    • able
        
    • capable of
        
    • incapable
        
    • unable
        
    Abby wasn't able to I.D. him him from the video, but she was able to get a clear image of the license plate. Open Subtitles أبي لم تكن قادره على تحديد هويته من الفديو لكنها تمكنت من الحصول على لقطه واضحه من لوحه السياره مكجي :
    Though you never really have been able to, have you? Open Subtitles مع أنكِ لن تكوني قادره على ذلك أليس كذلك؟
    Jocelyn Fairchild was able to hide from the Circle for 18 years. Open Subtitles جوسلين فيرتشايلد كانت قادره على الاختفاء من الدائرة لمدة 18 عاما
    Do you think a coward is capable of something like that? Open Subtitles هل تعتقد أن الجبانه قادره على شيء من هذا القبيل؟
    Oh, no, you're not capable of just having sex. Open Subtitles فقط مداعبه لا,أنتِ لست قادره فقط على المداعبة
    You have to be able to appreciate beauty too. Open Subtitles يجب أن تكوني قادره علي تقدير الجمال أيضا.
    Well, if we invited you to tea at the last minute you wouldn't be able to, would you? Open Subtitles حسنا, لو دعوناكى لقدح شاى فى اللحظه الأخيره لن تكونى قادره على ذلك .. أليس كذلك?
    That meant something to me'to be able to do that. Open Subtitles إن هذا مهم بالنسبه لي أني قادره على فعل ذلك
    I am not nearly able, in this place, at this time, Open Subtitles وأنا لست قادره تقريبا، علي التواجد بهذا المكان، بهذه المره
    I should have known you wouldn't be able to handle it. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنك لن تكون قادره على معالجته
    Are you truly able to take away the ship's pain? Open Subtitles هل أنت حقا قادره على أخذ ألم هذه السفينه؟
    But I have to be able to speak my mind. Open Subtitles لكن يجب ان اكون قادره على التعبيير عن رأيي
    Well, you have to be able to make decisions like this, Leslie. Open Subtitles حسنا .. عليك ان تكوني قادره لتاخذي قرار مثل هاذا ليزلي
    I was able to restore the last four digits, but that's it. Open Subtitles كنت قادره على إسترداد الأرقام الأربعة الأخيرة، ولكن لا شيء آخر
    Do you think you will be able to do that? Open Subtitles هل تعتقدي أنكِ ستكوني قادره على فعل ذلك ؟
    Red Faction won't be able to track us here. Open Subtitles الفصيله الحمراء لن تكون قادره علي تعقبنا هنا.
    She's not even gonna be able to afford indoor plumbing. Open Subtitles لن تكون قادره حتّى على تكلف تكاليف السباكه الداخليه.
    In Germany, are there any factories still standing that would be capable of producing such a weapon? Open Subtitles فى المانيا هل كانت هناك اى مصانع لا تزال تعمل قادره على انتاج سلاح كهذا
    Cleo is capable of understanding human nature better than other units. Open Subtitles كليو قادره على فهم الطبيعة البشرية أفضل من وحدات اخرى
    She's been MIA for several days-- not at work, not at home, and she's absolutely capable of reconfiguring a drone in the way you describe. Open Subtitles انها مختفيه منذ بضعه أيام ليست فى العمل ولا فى المنزل وانها قادره على تهيئه واعاده تشكيل طائره بدون طيار
    Oh, I meant it. I'm incapable of saying something I don't mean. Open Subtitles كنت أقصده أنا غير قادره على قول ما لا أقصده
    Terrified and tortured, unable to comprehend what happened to her. Open Subtitles مرعوبة ومعذبة غير قادره على استيعاب ما حدث لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus