Africa, the cradle of humanity, is a continent with immense capability, endowed with indispensable human and natural potential. | UN | إن أفريقيا، مهد البشرية، هي قارة تملك قدرات هائلة وتحبوها إمكانات بشرية وطبيعية لا غنى عنها. |
We have many differences from one continent to another. | UN | ولدينا الكثير من الاختلافات من قارة إلى أخرى. |
Terrorism is a global phenomenon that is not tied to a particular country, continent, religion or society. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الإرهاب ظاهرة عالمية، ليست مرتبطة بدولة أو قارة أو دين أو مجتمع. |
But Africa, like no other continent, remains heavily affected by the challenges of food security and climate change. | UN | ولكن أفريقيا ليست كأي قارة أخرى، فهي لا تزال متأثرة بشدة بتحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ. |
It affected a growing number of people, limited mainly to Africa, but it spread very quickly to every continent. | UN | وأثر على عدد متزايد من الناس، اقتصر أساسا على أفريقيا، لكنه انتشر بسرعة كبيرة إلى كل قارة. |
We follow with great interest developments in Africa which will, in all likelihood, soon keep another entire continent free of nuclear weapons. | UN | ونتابع باهتمام كبير التطورات التي تجري في افريقيا والتي من المرجح أن تجعل قارة أخرى بأكملها خالية من اﻷسلحة النووية. |
Unfortunately, Africa is today a continent apart, despite its enormous potential. | UN | إن افريقيا اليوم هي، لﻷسف، قارة معزولة، رغم إمكانياتها الهائلة. |
Africa is not, however, a continent entirely and inevitably abandoned to hopelessness. | UN | غير أن أفريقيا ليست قارة تركت بشكل تام لبراثن اليأس والقنوط. |
Yet, Africa is a continent blessed with a plethora of natural resources. | UN | ومع ذلك، فإن أفريقيا قارة تنعم بتشكيلة واسعة من الموارد الطبيعية. |
The illicit production and trafficking of drugs imperil societies in every continent and at all levels of development. | UN | إن إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها يتهددان المجتمعات في كل قارة وعلى جميع مستويات التنميـــة. |
The continent of Africa, bypassed by foreign direct investment, had the lowest manufacturing growth rate in the world. | UN | وأضاف أن قارة أفريقيا التي أغفلها الاستثمار اﻷجنبي المباشر، تتسم بأقل معدل للنمو الصناعي في العالم. |
The nature of the problem of racism is global and no inhabited continent has escaped this scourge. | UN | وطبيعة مشكلة العنصرية طبيعة عالمية ولا يمكن أن تسلم أية قارة مأهولة من هذا البلاء. |
All indicators continue to show that Africa is a continent where human security remains at an unacceptably low level. | UN | وتواصل جميع المؤشرات إظهار أن أفريقيا قارة يظل الأمن البشري فيها على مستوى منخفض بصورة غير مقبولة. |
Every nation on every continent should generously add their resources to the fight against disease and desperate hunger. | UN | ويجب على كل بلد في كل قارة أن يسهم من موارده بسخاء لمكافحة المرض والجوع اليائس. |
Africa remains a continent of great promise as well as formidable challenges across the spectrum of political and economic issues. | UN | ولا تزال أفريقيا قارة واعدة للغاية إلى جانب أنها حافلة بالتحديات الرهيبة في الشؤون السياسية والاقتصادية بكل أطيافها. |
An explorer on the edge of an undiscovered continent. | Open Subtitles | كنت مستكشف على اعتاب اكتشاف قارة غير مأهولة |
This is happening in every major continent, every major city. | Open Subtitles | هذا يحدث في كل قارة رئيسية وكل مدينة رئيسية |
My shirshu can smell a rat a continent away. | Open Subtitles | الشيرشو خاصتي يمكنه شم الرائحة على بعد قارة |
Might end up with an entire continent if positioned correctly. | Open Subtitles | يمكنها ان تنهي قارة اذا تم وضعها بشكل صحيح |
Meanwhile, the depreciation of the Deutsche mark and the yen helped boost economic growth in continental Europe and prevented a more severe economic situation from developing in Japan. | UN | وفي الوقت نفسه، ساعد انخفاض قيمة المارك اﻷلماني والين على تعزيز النمو الاقتصادي في قارة أوروبا وحال دون نشوء حالة اقتصادية أشد ضراوة في اليابان. |
Throughout history, slavery can be found in almost all cultures and continents. | UN | وعلى مر التاريخ، يمكن أن نجد دلائل على وجود الرق في كل ثقافة وفي كل قارة تقريبا. |
The Government has also taken steps to prevent the feminization of poverty and to ensure stable resources to sustain social services, in the longer term. | UN | وتتخذ الحكومة أيضا خطوات لمنع تأنيث الفقر ولضمان موارد قارة لمواصلة الخدمات الاجتماعية على الأمد الطويل. |
Lithuania is deeply concerned with the development of the situation in the South Asia subcontinent. | UN | إن ليتوانيا يساورها بالغ القلق إزاء تطور الوضع في شبه قارة جنوب آسيا. |
Note by the Secretary-General on the project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar | UN | مذكرة من الأمين العام عن إقامة وصلة قارة بين أفريقيا وأوروبا عبر مضيق جبل طارق |
Above all, it is about the dignity of a people and the dignity of a continent. | UN | وقبل كل شيء، إنها مسألة تتعلق بكرامة شعب وكرامة قارة. |