"قاسٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • tough
        
    • cruel
        
    • rough
        
    • harsh
        
    • cold
        
    • brutal
        
    • ruthless
        
    • 's hard
        
    • stiff
        
    • hard for
        
    • brutally
        
    • severe
        
    I mean, people talk tough shit, but, you know, everyone's a coward. Open Subtitles أعني , يقول الناس كلام قاسٍ أعني , يقول الناس كلام قاسٍ
    Breakups are tough, but what she did was a strong move by a strong woman. Open Subtitles إنَّ إنفساخِ العلاقاتِ قاسٍ جداً ولكن ما فعلتهُ كان تصرفاً قوياًّ من سيدةٍ قويّة
    What you're doing Is wrong, and it's cruel. You're literally trying to take Food out of children's mouths. Open Subtitles ما تفعلونه قاسٍ ووحشي، أنت، حرفيّا تأخذ الطعام من أفواه التلاميذ
    The killer is cruel to his victims because he's an authority, but he's compassionate to weaker beings. Open Subtitles القاتل قاسٍ على ضحاياه لأنه هو من لديه السُلطه لكنه يتعاطف مع مخلوقات اضعف
    I really appreciate it. It's, uh, it's rough out there. Open Subtitles يا رجل أنا حقـّاً أقدر هذا، الطقس قاسٍ بالخارج.
    Yeah, I mean, uh... I knew it was gonna be rough. Open Subtitles .. نعم ، أعني لقد علمت أن الأمر سيكون قاسٍ
    After the final verdict, access to legal council of his own choosing was impeded because he was forced to undergo harsh pre-prison training. UN وبعد صدور الحكم النهائي، عُرقل اتصال المتهم بمحامي دفاع من اختياره لأنه أُرغم على الخضوع لتدريب قاسٍ تمهيداً لسجنه.
    Damn, it's cold. I can't feel my face. Open Subtitles تباً, ياله من برد قاسٍ . لا يسعني الشعور بوجهي
    Let me start with a really tough question and I want you to take your time and think about it. Open Subtitles دعيني أبدأ بسؤالٍ قاسٍ للغاية و أريدك أن تأخذي وقتك لكي تفكري فيه.
    It's... tough losing people you love, people you look up to. Open Subtitles إنّه لأمر قاسٍ أن تفقدي أشخاصاً أنتِ تُحبيهم أشخاص تتطلّعين للحذو على مسارهم
    Not only is he tough on kids, but he's not too crazy about parents, either. Open Subtitles ،ليس فقط انه قاسٍ مع ألصغار لكن هو ليس مجنوناً جداً بالآباء
    You wrap yourself in princely clothes, you think you're a man, but you're nothing but a cruel and lonely beast. Open Subtitles أنتتُغطّينفسكبملابسأميرية، و تظن نفسك بأنّك رجل ، و لكنّك لا شئ مجرد وحش قاسٍ وحيد
    The impossibility of their relationship is AS cruel to Sigrid. Open Subtitles علاقتهما كانت مستحيلة وهذا أمر قاسٍ على زيغريت
    My master is a cruel drunkard who torments his minions for sport, beggars who seek succor, vassals who cannot pay a debt, like my own father. Open Subtitles سيّدي قاسٍ سكّير يعذّب خدمه لمجرّد التسلية. متسوّلون ينشدون العون، وفلّاحون يعجزون عن دفع ديونهم كأبي.
    Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. Open Subtitles اسمع يا فتى، أعرف أنّك خائف، ولقد كنتُ قاسٍ بعض الشيء.
    You think I want to do this? I know you had a rough day at work. Open Subtitles هل تعتقدينَ أني أريد القيامَ بِذلك؟ أعلم أنك قضيت يوماً قاسٍ بالعمل
    Yeah, well, it's a rough and tumble world. Open Subtitles نعم, إنَّها عبارةٌ عن عالمٍ قاسٍ ومتداعيٍ
    That's a little harsh. You weren't there. Open Subtitles هذا قاسٍ قليلاً، فأنت لم تكن حاضراً في الموقف
    What some would call evil I believe to be an appropriate response to a harsh and unfair world. Open Subtitles ما قد يدعوه امرؤ شرًّا، فأظنّه ردًّا ملائمًا على عالم قاسٍ وظالم.
    The next generation of Jihad just waiting for some... cold manipulative bastard like you to lead into the struggle and then hide behind them when bullets start flying. Open Subtitles الجيل القادم للجهاد بانتظار وغد متلاعب قاسٍ مثلك ليقودهم إلى نضال ثم يحتمي وراءهم عندما يبدأ الرصاص بالتطاير
    a brutal winter is on the horizon, and bears that don't accumulate enough fat to survive the winter may die of starvation. Open Subtitles فصل شتاء قاسٍ يلوح بالأفق، والدببة التي لم تُخزن دهوناً كافية للصمود شتاءً قد تموت جوعاً
    Hmm. What I am is a ruthless, vicious, unstoppable killer. Open Subtitles هويّتي باختصار هي قاتل قاسٍ شرير عصيّ على الردع.
    I mean, the world's hard enough as it is, guys. It's fucking hard enough as it is. Open Subtitles العالَم صعبٌ بما يكفي يا رفاق إنّه قاسٍ في حقيقته
    He plays stiff now and then, but he's a good man. Open Subtitles إنه قاسٍ أحياناً لكنه رجل صالح
    Is this hard for you, having to beg for interviews while some of us just sit back and get wooed? Open Subtitles هل الأمر قاسٍ عليك، أن يكون عليك التوسل للحصول على المقابلات بينما بعضنا يجلسون فقط ويتم التودد إليهم؟
    The only thing that's different is that I'm brutally honest. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنني صريح إلى حد قاسٍ
    I say to the leaders on both sides: History is a severe judge of short-sightedness. UN أقول للقادة في الجانبين: إن التاريخ حَكَمٌ قاسٍ على قصر النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus