"قامَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • he
        
    • did
        
    • the
        
    • done
        
    • has
        
    • who
        
    • his
        
    • made
        
    • off
        
    So, he commits a brutal hate crime, and then makes a sex tape with his Muslim girlfriend? Open Subtitles إذن هو إرتكب جريمة كرهية وحشية ثم قامَ بتسجيل شريط جنسيّ مع صديقته المسلمة ؟
    Yeah, yeah, of all my writing students, he's probably done the best. Open Subtitles أجل، أجل، بينَ جميع طُلابي الكُتاب إنّهُ على الأغلب قامَ بالأفضل
    I mean, it's pretty clear that Adebisi did it. Open Subtitles أعني، من الواضح أن أديبيسي مَن قامَ بهذا
    I tell them Schillinger did it, they'd say, "Prove it." Open Subtitles سأُخبرُهُم أن شيلينغَر مَن قامَ بذلك. سيقولون أثبِت ذلك
    But at the time the accident occurred, Jo Tae Ho touched him. Open Subtitles ،ولكنْ في وقت وقوع الحادث .جو تاي هوو الوغد قامَ بدفعه
    Based on dossiers received by the court, there is no strong evidence that states if the defendant has deceived the plaintiff. Open Subtitles ،بناءً على الملفات التي استلمناها ،لا يوجدُ دليلٌ واضح على أنّ المتهم قامَ بخداع المُدعي
    he must have sent this one through the portal after me. Open Subtitles رُبما قامَ بأرسال هذا المخلوق ليسعى خلفي. ما هذا؟
    Well, it has to be someone else he told. Open Subtitles حسنٌ، حتمًا يوجد شخصًا آخر قامَ بإخبارِه.
    I swear, he swept everything smaller than a couch into a box and just shipped it off. Open Subtitles أقسم، لقد قامَ بوضع أي شيء أصغر مِن الأريكة في صندوق ونقله
    Well, but I did recover some fiber, which leads me to believe that the killer removed the ropes after he asphyxiated her. Open Subtitles لكنني إستعدتُ بعضَ الألياف والذي يدفعني للإعتقاد أن القاتل أزالَ الحبال بعدَ أن قامَ بخنقها
    I promise you that we'll catch this maniac and he will pay for what he did. Open Subtitles أعدكِ أننا سنقبض على ذلكَ المجنون وسوف يدفع ثمن ما قامَ بهِ
    Yeah, he smacked me around, shot me with X-rays... Open Subtitles نعم، لقد قامَ بضربي وأعطاني إبرة من الأشعة السينية
    Given my behaviour at the time, how could I possibly pass judgement on what anyone else did? Open Subtitles بالنَظَرِ لتَصَرُّفاتي في ذلكَ الوَقت كيفَ يُمكنني الحُكم على ما قامَ بِهِ أيُ شَخصٍ آخَر؟
    Han did a good job at that moment. Open Subtitles هان دو كيونغ قامَ بعمل رائع في تلك اللحظة.
    It's been 25 years I was in the DA's office. You were studied under whom did you forget? Open Subtitles ،مرتْ 25 عامًا منذُ أن كُنتٌ في مكتب المدّعي العام ألا تتذكر من قامَ بتعليمك؟
    I was asking questions, but the guy at the big desk banged the thing and yelled at me. Open Subtitles لقد كُنتُ أطرح أسئلَة لكنَ الشخص على المكتب الكبير قامَ بطرقِ ذلكَ الشيء و صرخَ بي
    Nobody else has ever even done it here before. Open Subtitles لم يسبق لأحد أن قامَ بفعل هذا هنا من قبل.
    Leo, do you have any idea who crucified Sippel? Open Subtitles ليو، هَل لديكَ فِكرَه من قامَ بصَلبِ سيبيل؟
    In 1650 archbishop James Ussher of Ireland made a calculation that seemed to settle the question. Open Subtitles في عام 1965 جيمس أوشِر من آيرلندا قامَ بحساب بدا و كأنه .حسمَ السؤال
    Mayor Park bumped off Tae Byungjo on Saturday. Open Subtitles قامَ العُمدة بارك بتصفية تاي يومَ السبت الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus