femicide is the ultimate form of violence against women and girls. | UN | وإن قتل الإناث هو الشكل النهائي للعنف ضد النساء والفتيات. |
* Conduct of research into the causes and consequences of femicide; | UN | :: القيام بدراسات تساعد على تحليل أسباب وعواقب قتل الإناث. |
It noted with concern the serious problem of femicide. | UN | ولاحظت بقلق المشكلة الخطيرة المتمثلة في قتل الإناث. |
Training for public officials on violence against women and on the Act against femicide and other Forms of Violence against Women. | UN | تدريب الموظفين العموميين على مكافحة العنف ضد المرأة وعلى قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة. |
It welcomed the State's commitment in combating femicide. | UN | كما رحبت بالتزام الدولة في مجال مكافحة قتل الإناث. |
femicide is often linked to domestic violence, which, at its most severe, leads to death. | UN | وغالبا ما يرتبط قتل الإناث بالعنف العائلي في شكله الأعنف الذي يؤدي إلى الموت. |
The special courts established under the Act against femicide had not yet been funded, and training was needed for judges on the content of the Act. | UN | ولم تحصل بعد المحاكم الخاصة المنشأة بموجب القانون ضد قتل الإناث على تمويل، ويلزم تقديم تدريب للقضاة بشأن مضمون القانون. |
Article 7 of the Act against femicide allowed cases involving sexual harassment to be brought to the Public Prosecutor's Office as well. | UN | وتُتيح المادة 7 من القانون ضد قتل الإناث عرض الحالات التي تنطوي على تحرش جنسي على مكتب المدعي العام كذلك. |
Review, analysis and systematization of existing work and studies on femicide: points of agreement and disagreement between studies. | UN | استعراض وتحليل وتنظيم الأعمال والدراسات القائمة بشأن قتل الإناث: اتفاق الدراسات واختلافها. |
* Judicial personnel and their duties in response to femicide in Guatemala; | UN | :: مقيمات ومقيمو العدل وتعاملهم مع قتل الإناث في غواتيمالا. |
However, with entry into force of the Act against femicide and other Forms of Violence against Women, the records can now be reprogrammed and adjusted to incorporate this element. | UN | غير أنه من شأن دخول قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة حيز النفاذ تعديل السجلات لإدراج هذا العنصر. |
Thus far, just one case of femicide has reached the sentencing phase. | UN | وحتى الآن، لم تصل سوى قضية واحدة من قضايا قتل الإناث إلى مرحلة إصدار الحكم بشأنها. |
Workshop on the Act against femicide and other Forms of Violence against Women | UN | حلقة العمل المعنية بقانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة |
Reports of femicide received by the Public Prosecutor's Office, in 2008 and 2009 | UN | تقارير قتل الإناث التي تلقاها مكتب المدعي العام، في عام 2008 وعام 2009 |
Act against femicide and Other Forms of Violence against Women | UN | قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة |
1.2.4 Commission on femicide The Commission was set up to respond to the security needs of the general population and to address femicide in particular. | UN | أنشئت اللجنة لتلبية الاحتياجات الأمنية للسكان عموما، لكنها تهدف بوجه خاص للتصدي للعنف المؤدي إلى قتل الإناث. |
36. Since the Commission on femicide had been established as a temporary body, it did not have a dedicated budget. | UN | 36 - وقالت إنه منذ إنشاء لجنة قتل الإناث باعتبارها هيئة مؤقتة، لم يكن لديها ميزانية مخصصة لها. |
A formal investigation into the causes of femicide had not yet been conducted but it was assumed that family violence and organized crime were critical factors. | UN | ولم تجر حتى الآن دراسة رسمية لأسباب قتل الإناث لكنه يفترض أن العنف العائلي والجريمة المنظمة هما عاملان حاسمان. |
Special attention shall be paid to the development and implementation, through the education system, of programmes for the prevention of violence against women, and femicide. | UN | وسيوجه اهتمام خاص لتعزيز وتنفيذ البرامج من خلال قطاع التعليم للوقاية من العنف ضد المرأة ووضع حد لظاهرة قتل الإناث. |
However, it is concerned about deficiencies and different definitions of the crime of feminicide in the local penal codes. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء الثغرات التي تعتري تعريف جريمة قتل الإناث في القوانين الجنائية المحلية، واختلاف تعريفاتها. |
In this context, the number of femicides had been reduced from 57 cases in 2008 to 34 in 2012 and 40 in 2013. | UN | وفي هذا السياق، تراجع عدد حالات قتل الإناث من 57 حالة عام 2008 إلى 34 في عام 2012 و 40 في عام 2013. |
222. A study of female homicide in Alexandria, Egypt, found that 47 per cent of all women killed had been murdered by a relative after they had been raped. | UN | 222 - ووجدت دراسة عن حالات قتل الإناث في الإسكندرية بمصر، أن 47 في المائة من مجموع النساء اللاتي لقين مصرعهن قد قُتلن على أيدي أحد أقاربهن بعد تعرضهن للاغتصاب. |
The report also referred to a preference for male children and she wondered whether that led to female infanticide. | UN | وقالت إن التقرير يشير أيضا إلى تفضيل الأطفال الذكور، وتساءلت عما إذا كان ذلك يؤدي إلى قتل الإناث من الأطفال. |
The agreed conclusions highlight for the first time the need to tackle the phenomenon of gender-related killings, or femicide. | UN | وتبرز الاستنتاجات المتفق عليها للمرة الأولى ضرورة التصدي لظاهرة القتل بدافع جنساني، أو قتل الإناث. |